Throw it here Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Throw it here.
Atire para aqui.
- Throw it here to me.
Aqui, para mim.
Mariechen, throw it here!
Mariechen, atira para aqui!
Throw it here, plowboy!
Atira-a para aqui, pacóvio!
MAN : Throw it here, to me.
Atira para aqui, para mim.
Just zip it up and throw it here!
Fecha-a e manda para cá.
Throw it here.
Atira aqui, assim.
Throw it here, dearie.
Atira para aqui querida.
Throw it here.
Atira-ma.
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
É apenas mais uma coisa atirada para a confusão do que raio se passa aqui.
Here's your hat. Just throw it.
Toma o teu chapéu.
- Here, to me. - Throw it to me.
- Aqui, para mim.
Throw it out here.
Passe aqui. Vamos embora.
Throw here. I've got it.
- Atire-mo.
Taste here, throw it down.
Na minha terra dizemos ;
If I find it's happening here, I'll throw you to the wolves without the slightest compunction.
Se eu achar que está acontecendo aqui, vou jogá-la aos lobos sem a mínima contemplação.
You can throw me out if you want, but you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, and it was getting so cold on the fire scape.
Pode-me pôr na rua se quiser, mas está com um aspecto tão confortável e a sua amiga não está, e lá fora estava frio.
You. Drag that out of here and throw it on the fire.
Tira-o daqui e vai pô-lo na fogueira.
Throw it up here! Throw it to me!
Retira-o para mim.
If you are waiting here for Jenis then immidietly push off lt looks as if, you are the only admirer of Jenis lf you have doubts about it, then throw it out from your heart
Se tens dúvidas, vais sentir no teu coração. Não, não tenho dúvidas. E mesmo assim, estás a olhar para ela dessa maneira.
- I told you it wasn't Miss Dudley. Throw him out of here.
Eu bem te disse que não foi a Menina Dudley.
Throw it over here in this buggy.
Atirem-nas para aqui.
We're gonna get this horse out here and throw the Chinaman on it.
Vamos buscar o cavalo e pomos o chinês em cima.
"Throw this out, Ana, it musn't be here."
"Deita isto fora, Ana, não convém que esteja aqui."
Here comes the throw : There's nothing on it : : : : inside of the park home run :
Ai vem o lançamento Não há risco dentro de casa
Throw it in here, greenhorn.
Atira-a para aqui, principiante.
Throw it out, there's been enough blood here...
Atire-o pela janela. - Não quero mais sangue nesta casa.
[[ [ humming] Now, before we throw you in the water here... suffice it to say that you'll be missed... and that all over town there will be wild celebrations... in your honor.
Então, antes de o atirarmos à água... só queria dizer que sentiremos a sua falta e... que em toda a cidade haverá celebrações em sua honra.
Come on, will you throw it back here?
Importas-te de atirá-la?
Look, you're getting a topnotch education here and I just don't want to see you throw it away.
Está a receber uma educação primorosa e não quero que deite agora isso fora.
Throw it here.
Atira para aqui.
Here... throw it over the side.
Toma... atira-a para dentro de água.
- Throw it over here.
– Mande-o cá.
- Throw it over here.
- Tô bem aqui. - Vai pra trás!
Uh, here's how it's gonna work. Throw the first two pitches however you want. The third one, though, just float it across home plate, nice and easy.
Estás-nos a dizer que vais lá para os fundos, sentar com a tua esposa e beber um chá?
You-You know, just throw it together from scraps around here, you know, and-and sell millions of'em.
Simplesmente atiro-os aos bocados por aqui e vendo milhões deles.
You don't have to forget what you've learned, you just don't throw it in anyone's face here.
Não precisa de esquecer o que aprendeu, só não atire isso à cara das pessoas.
Now, with your right hand only, your right hand only... take the package and throw it in here.
Agora, só com a mão direita, pega no embrulho e atira-o para aqui.
I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Detesto os clientes que entram, me atiram com as notas e tiram para fora e desatam a exibir uma pila grande.
Throw it over here.
Tenho de voltar ao jogo.
My daddy, he come out there to the shed and got me and said, "Here, take this and throw it away," and he handed me a towel with something or other in it.
O meu pai veio ao celeiro ter comigo e disse "Leva-me isto e atira-o fora", e deu-me uma toalha com algo embrulhado.
Well, look guys, if noone else has any ideas, I might have a cute one here, I mean I ain't putting my stock into it, but let me throw it out in the stoop, see if the cat licks it up, what do you say?
Bem, vejam, se mais ninguém tem ideias, eu talvez tenha uma boa aqui, quero dizer não estou apostando muito nela, mas vamos colocar na água ver se o peixe morde a isca, o que acham?
Throw it down here.
Atira-a para aqui.
You had your fortune here. You were ready to throw it away.
Connie, você estava disposto... ajogar tudo pelajanela.
I've been over it again and again. Why would they throw innocent people in here? Are we being punished?
Farto-me de magicar e não entendo, por que quereriam castigar um grupo de gente inocente?
I find it hilarious that, as smart as you are... you could give me an airtight reason to throw you the hell out of here!
Acho hilariante que, esperto como é... me tenha dado um motivo irrefutável para o mandar daqui para fora!
I said throw it here!
Disse para atirar para aqui.
- Here we go. - Don't throw it!
Não metam água!
I want you to throw it over here nice and easy.
Jogue para cá, leve e solto.
The way I see it, you got two choices. You can start a fight here, throw punches, get a bloody nose, make fools of yourselves, or you can take this ten bucks I got right here and buy these two ladies a round at the bar.
Podem começar aqui à tareia, fazerem figura de idiotas, ou podem agarrar nestes 10 dólares que tenho aqui pagar uma rodada àquelas duas senhoras.
is it so unrealistic to believe that ruiz, who doesn't want us here, is gonna throw us to the fuckin'wolves as an apology?
É assim tão irreal acreditar que o Ruiz, que nem nos quer aqui, vá atirar-nos aos lobos como desculpa?
throw it away 117
throw it 160
throw it out 45
throw it in 17
throw it down 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
throw it 160
throw it out 45
throw it in 17
throw it down 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106