Turn right here Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Turn right here.
Cá estamos.
Turn right here.
Força.
Ten-four, Luke, we'll turn right here.
Dez-quatro, Luke, viramos já aqui.
Turn right here and go down the block.
Vira aqui e contorna o quarteirão.
Turn right here.
Vire á direita.
Turn right here. lt should be right down this road.
Vira aqui mesmo. Vai dar certo á estrada.
Turn right here.
Vire à direita, Frank.
Turn right here.
Vire aqui à direita.
Bodey, turn right here.
Bodey, vire à direita aqui.
Turn right here.
À direita.
Turn right here.
Vira ai á direita.
Turn right here!
Vire aqui à direita!
You can turn right here and get in.
Pode virar ali e entrar. Está mais fresco.
Turn right here!
Vire à direita aqui!
Turn right in here.
- Vire aqui à direita, condutor. - Adiós, señor.
Make a right turn here.
Vira à direita.
This is not the right street. Why did you turn here?
Não é o caminho certo, porque é que viraste aqui?
You can turn right around and get out of here.
Pode ir-se embora pelo mesmo caminho por onde veio.
She gonna turn into a lion right here?
Ela vai transformar-se em leão no palco?
We're sitting right here like customers in a barbershop waiting our turn to get a nice, close haircut.
Estamos sentados como clientes numa barbearia... esperando a nossa vez de ter um belo e rente corte de cabelo.
Turn left here Then take the second right
Vira aqui à esquerda e depois na segunda à direita.
You turn me loose on him... there'll be a sudden funeral right here in Lincoln.
Deixa-me atacá-Io... e haverá um funeral súbito aqui em Lincoln.
Turn right, here.
Vire à direita.
All right, turn around here.
Pronto. Venha cá.
Turn right, here.
Vire aqui.
Make a right turn over here when the light turns green.
Vira à direita quando o semáforo abrir.
To get it in focus, you just turn this knob right here.
Para ajustar o foco, é só mexer nesse botão.
Turn left. Right here.
Vira à esquerda!
Turn left right here, Daddy.
Agora vira à esquerda aqui, papá.
If you give me the ammo we'll drop it right here. Otherwise I'm going to turn your ass in.
Ouve, dá-me as munições e eu esqueço tudo!
Go up here and turn right.
Vai por aqui acima e vira à direita.
- We're gonna turn right up here.
- Continua. - Depois, viramos á direita.
You gotta turn right, right here.
Tens que virar aqui à direita.
All right, you're gonna turn left in here and then park.
Tens que virar aqui à esquerda e depois estaciona.
You go straight through this door here, down the hall, turn right, and then there's a little jog, about 30 feet.
Vão em frente por essa porta, através do corredor... virem á direita, e vão ver um desnível com cerca de 10 metros.
Right turn here, doctor.
Virar aqui à direita, Doutor.
All right, turn here.
Está bem, virem aqui.
But I'll wait right here till it's my turn
Mas eu vou esperar aqui pela minha vez
Why don't we make a right turn right here?
Por que não viras aqui à direita?
You're gonna turn left at the street right up here, okay?
Vais virar à esquerda na estrada ali, certo?
I'm gonna lock the door here, and i'm gonna turn off the lights, and whoever took my little black book will just put it right back on the bar.
Eu vou trancar a porta e apagar as luzes e quem tiver roubado a minha agenda pode apenas pô-la no bar.
Turn to the right here.
Vira á direita.
You make a right turn here, or I'm gonna put one in you.
Vire à direita aqui, ou leva um balázio.
But if you go out of here, turn to the right...
Nós não temos, mas se, saindo, virar à direita e andar dois quarteirões...
And right over here, we have someone who may turn out to Be greater than babe Ruth.
E aqui mesmo, temos a alguém que poderia ser alguém mas grande que Babe Ruth.
Right turn here. Right!
Vire à direita!
Here, turn right.
Vire à direita.
So one full turn of the wheel is indicated by the kingspoke, which is this right here with...
Bem... Uma viragem completa do leme é indicada pela malagueta que é isto...
AII right, here's what we're going to do- - turn those pulses right back on them.
Muito bem, eis o que vamos fazer... devolver esses pulsos de volta para eles.
Right here, right here. This is it, this is it. Turn, turn in here.
Aqui, É aqui, Vira aqui,
[Turn signal clicking] MOORE : Just turn in right here.
Vira aqui.
turn right 195
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545