English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We're right here

We're right here Çeviri Portekizce

1,786 parallel translation
We're the only ones here, right?
Somos os únicos aqui, certo?
- No, we're staying right here
Não, vamos ficar bem aqui.
We're staying right goddamn here
Esperem, vocês têm que ficar. Maldição.
Well, yeah, but it's not like we're out on the street... look, Mom, everyone is getting a room here at the Embassy Suites, all right?
Bem, sim, mas não quer dizer que estejamos seguros na rua... Mãe, toda a gente terá um quarto nas Suites Embassy, está bem?
We're good right here.
Está-se bem. Estamos porreiros.
As long as we're here we might as well roll some footage, right?
Enquanto estivermos aqui, poderíamos fazer umas filmagens.
Here we are, we're the villains, right?
E aqui estamos, somos os vilões, não é?
And we're gonna be right here to make sure you go through with it.
E nós vamos ficar aqui para ter certeza tu consegues
And we're gonna have the other end right here so we can listen in.
E nós vamos por aqui este para que possamos ouvir
We're almost done here, all right?
Não!
We're here to learn about college, right?
Boa, Kevin.
We're all equal here, right?
Somos iguais aqui, certo?
You're kidding, right? I mean, we can't stay out here all night!
Quer dizer, não podemos ficar aqui a noite toda!
- We're all set up right here.
- Já temos tudo montado aqui.
Look, we're going to stay here until the right fucking one comes along. All right.
Vamos ficar aqui até a mulher ideal passar.
Look, that's the best we're going to get out here, all right?
- Boa. É o melhor que vamos conseguir.
It's all right. I think we're just waiting in here until the rain stops.
Não deve ser nada, só estamos aqui à espera que a chuva passe.
All right, everybody, we're gonna get you out of here.
Muito bem, toda a gente, toca a sair daqui.
All right, look, just forget about the fact that we're standing here screaming and waving our hands at the Ori.
Esqueçamos o facto de que estamos aqui a gritar e a acenar aos Ori.
We're gonna stay right here for a while.
Vamos ficar um pouco aqui mesmo.
We're running from the hopeless emptiness of the whole life here, right?
Estamos a fugir do desesperante vazio da vida daqui, certo?
We're right at the edge of something here.
Estamos quase a descobrir algo.
It's all right. We're not here for you, fellows.
Tudo bem, não estamos aqui por vocês.
Now, I mean, if they're all tied together here, kissing their gasholes so to speak, and they tap on the brakes, we're gonna smash right in the back of them.
Quero dizer, se eles estão amarrados uns ao outros, como que a beijar-lhes o traseiro... e eles travarem, vamos chocar com eles.
This right here... is as alone as we're gonna get.
Mais a sós do que isto não vai ter.
Okay, well, we're gonna keep her here for about 10 days, watch her progress, but I think she's gonna be all right.
Vamos mantê-la cá durante cerca de 10 dias, a observar o progresso, mas acho que ela vai ficar bem.
We're gonna wait right here.
Esperamos aqui.
But I'm telling you we're here for at least another 25 years so you might as well enjoy it as much as you can, right?
Mas digo-te estaremos cá pelo menos mais 25 anos, por isso, mais vale aproveitarmos ao máximo, certo?
We're right in the middle of a lesson here.
Estávamos mesmo no meio de uma aula aqui.
You know what we're dealing with here, right?
Sabes o que está em jogo, certo?
All right, Jack, we're here.
Certo, Jack. Já chegámos.
All right, well, we're on a timetable here.
Certo, bem, estamos com o tempo contado.
All right, we're right in here.
- Certo, vamos por aqui.
And we're gonna be kicking it live, right here at Harding Imports tomorrow, so come on down!
E vamos rockar ao vivo, aqui mesmo na Harding Imports amanhã, por isso apareçam!
Whoever did that has got to be somewhere nearby to know we're here, right?
Quem fez aquilo tem de estar nas redondezas para saber que estamos aqui, certo?
I would just sit with her... like we're sitting here right now.
Sentava-me apenas com ela, como estamos sentadas agora.
Which is a big part of why we're here, right?
Que é, em grande parte, a razão de estarmos aqui, não é?
You're gonna stay right here... and we are going to work through this together, as we always manage to do.
Vais ficar aqui mesmo e vamos resolver isto juntos, como sempre fizemos.
We're here right now.
Estamos aqui agora.
Here. Right now we're hacking a photocopier in their Human Resources Department.
Neste momento, estamos a piratear uma fotocopiadora do Departamento de Recursos Humanos deles.
Well, we're gonna put it right down here.
Vamos pô-la aqui mesmo.
Don't worry, I won't be running We're ending this right here
A caça espera a sua presa para encerrar a batalha.
- Mom, we're right here!
- Mãe, estamos aqui!
Hey, we're sitting here right now with Chris Paul from the New Orleans Hornets, and of course, Caron Butler with the Washington Wizards.
Estamos aqui sentados neste momento com o Chris Paul de New Orleans Hornets, e também Caron Butlerwith dos Washington Wizards.
I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed.
Quero dizer, mesmo quando estamos aqui, agora, falando, estamos, apenas, voando para o além a uma velocidade inimaginável.
We're playing the songs of the season here at KPOX, and we've got a big old storm brewing outside right now.
Estamos a tocar as músicas da temporada aqui na KPOX... e temos uma grande tempestade a remexer lá fora agora mesmo.
All right, we're going to build a playground here for the kids.
Vamos construir aqui um parque para as crianças.
We're gonna find a new home out here somewhere, right?
Vamos encontrar uma casa nova algures por aqui, certo?
We're talking about a wolf here, right?
Estamos falando de um lobo aqui, certo?
I know there's been a lot of whispering about why we're here, so let me jump right in.
Sei que houve murmúrios sobre esta reunião, assim vou directo ao assunto.
We're not here to decide right or wrong.
Não decidimos quem está certo ou errado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]