Whatcha got Çeviri Portekizce
82 parallel translation
Whatcha got in that pocket?
O que tem no bolso?
Whatcha got there, Chief? Nothing, Max.
Mas primeiro vamos ligar para a sede da CONTROL para que saibam que chegou aqui antes do Le Moco.
Whatcha got?
Que é que tens?
Now, Johnny, whatcha got for us?
agora, Johnny, o que tens para nos?
Whatcha got in the box?
O que tem na caixa?
Whatcha got there?
O que tens aí?
Whatcha got?
O que é que descobriste?
- Whatcha got?
- Sacaram?
Whatcha got there, boss?
Que tens aí, chefe?
Whatcha got for me?
- O que tens para mim?
Whatcha got there, Carla?
O que tens aí, Carla?
Whatcha got in the bag?
O que trazes no saco?
Hey, good-lookin' Whatcha got cookin'?
Ei, bonitona, que estás a cozinhar?
And Maeby picked up the reader's report, which had now become her book report. - Whatcha got there?
A Maeby foi buscar o relatório do leitor, que agora era o relatório dela.
Whatcha got?
- O que descobriste?
Whatcha got?
O que vai fazer?
- What's up? Whatcha got for me?
O que tens para mim?
Whatcha got there?
- O que é que tens aí?
Whatcha got?
O que tens?
Whatcha got there?
O que tem aí?
So whatcha got there, Stephanie? A video game?
O que tens aqui, Stephanie?
Okay. Whatcha got?
Quanto tens?
Whatcha got to say for yourself?
Que tem a dizer a seu favor?
Whatcha got there, woofy goldberg?
O que trazes aí, Wolfie Goldberg?
Whatcha got?
O que é que tens?
Gumbo, gumbo in the pot. We need a princess, whatcha got?
"Gumbo", "gumbo" no panelão, precisamos de uma princesa, o que tens para nós?
Twenty-five on Darkness. Whatcha got?
25 no Darkness.
Whatcha got under there, mr.
- O que tens aí, Sr. Cabrito?
Whatcha got there?
- O que temos aqui?
Whatcha got going on over there, jigsaw?
O que estás aí a fazer, serra de vaivém?
So, whatcha got?
- Está bem. O que têm?
Uh huh. Whatcha got?
Olha para isto!
- Whatcha got going on there, dime-eyes?
- O que estás a fazer, olhos minúsculos?
- Whatcha got man?
- O que encontraram?
Whatcha got there?
O que é que tens aí?
- Whatcha got?
O que conseguiu?
Now, get out there and show me whatcha got!
Agora, vão ali para fora e mostrem-me o que têm!
So whatcha got?
O que descobriste?
Hey. Whatcha got there?
O que tens aí?
- Whatcha got?
- Qual é? Qual é?
Whatcha got? - Come on, gimme the ball.
- Dá-me a bola.
Whatcha got?
- O que é que tens aí?
Whatcha got there, Moz?
O que tens aí, Moz?
Hey, Conrad, whatcha got?
Conrad, o que temos?
Whatcha mean I ain't got no manners?
Não tenho? Eu sou um cavalheiro.
Whatcha got to trade?
O que têm para trocar?
Whatcha'got?
O que tens em mente?
Whatcha got back there? Just a little present.
- O que tens aí?
Whatcha got there?
O que tens aí? O que é isso?
Whatcha got? Tracks.
Rastros.
Whatcha got in your bag?
O que tens no teu saco?
got it 8698
gotham 24
got' em 102
gotcha 1250
gotta 36
goten 16
got it in one 16
gotta go 759
gotta look this life 33
got it right here 33
gotham 24
got' em 102
gotcha 1250
gotta 36
goten 16
got it in one 16
gotta go 759
gotta look this life 33
got it right here 33
got it covered 27
got your back 18
got ya 108
got milk 25
gotta run 81
got me 74
got you 511
got you covered 19
got your message 69
got a sec 45
got your back 18
got ya 108
got milk 25
gotta run 81
got me 74
got you 511
got you covered 19
got your message 69
got a sec 45
got them 50
got a girlfriend 17
gotta pee 25
got a pen 27
got to run 48
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a girlfriend 17
gotta pee 25
got a pen 27
got to run 48
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21