English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Woman's voice

Woman's voice Çeviri Portekizce

153 parallel translation
A woman's voice, huh?
Uma voz de mulher, huh?
First, he talks in his voice, then he answers in the woman's voice.
Falava normalmente e respondia a imitar a voz dela.
I thought I heard a woman's voice.
Não, não. Pareceu-me uma voz de mulher.
Well, this "business" has got a woman's voice.
- E'claro. Negócio que liga no fone com voz de mulher.
Sounded like a woman's voice.
- Parecia uma voz de mulher.
- It's a woman's voice.
- É uma voz de mulher.
[line ringing ] [ Elderly woman's voice] Hello.
Olá.
Woman's voice :
Cigarro, Mr.
Woman's voice : I'm sorry, the number you are calling has been disconnected.
Desculpe, mas o número que está a marcar foi desligado.
If I couId choose from every woman who breathes on this earth the face I would most love the smile, the touch, the heart the voice, the laugh, the soul itself every detail and feature to the Iast strand of the hair they would all be Jenny's.
Proposta : Se pudesse escolher entre todas as mulheres da Terra o rosto que mais amaria o sorriso, o feitio, o coração a voz, o riso, a alma cada detalhe, até ao último fio de cabelo essa mulher seria Jenny.
[Woman's Voice] Trelane!
Trelane.
It was a woman's voice.
Era voz de mulher.
( WOMAN'S VOICE ) Well, Old King Log?
Então... ... Velho Rei Tronco?
God damn Robber "my ass" [a woman's voice whispers] "Barbarosa".
Ladrão de nada. Barbarosa.
Excuse me, Commander, is that a woman's voice I hear?
Desculpe-me, Capitão. Isso era a voz de uma mulher?
It was a woman's voice, and it was such an anguished, heart-wrenching sound that I was totally arrested by its sadness.
Era uma voz de mulher, e com um tom tão angustiado e de partir o coração, que fiquei totalmente presa na sua tristeza.
She looked like a woman, but had a man's voice.
Parecia uma mulher, mas tinha voz de homem.
I told you I don't have a woman's voice.
Não tenho voz de mulher.
It was said he could imitate the full range of the human voice from a young woman's sigh to an old man's sob, from Henry IV's battle cry to the soft breath of a sleeping child.
dizia-se dele que poderia imitar todas as inflexões da voz. Do suspiro de uma jovem até o soluço de um ancião. Do grito de guerra de Enrique da Navarra à doçura do fôlego de um menino dormido.
No matter what a woman says, if it's in that breathy voice, you know...
Tudo soa bem da boca de uma mulher quando é dito com voz rouca.
Gail strikes me as a very beautiful woman, but, you know, there's a little tension in her voice.
A Gail parece-me ser uma mulher muito bonita, mas, sabes, existe alguma tensão na voz dela.
If a woman practices Great Solar Stance one year later, she'll have flat chest with hairy hands and legs with beard and man's voice
Se uma mulher praticar o Grande Poder Solar... em um ano terá os seios chatos e pêlos nas pernas... com barba e voz de homem.
Just a woman's voice - someone saying they're Debby.
Apenas uma voz feminina, dizendo que é a Debby.
- [Woman's Voice] Number eight.
Número oito.
- [Belch ] - [ Woman's Voice ] Number eight. - [ Belch]
Número oito.
And old woman's voice asks, "Who's there?" I say, "I'm looking for Roger Goodwin."
Ouço uma voz de uma velhinha, "Quem é?", e respondi que estava à procura do Roger Goodwin.
I thought I heard a woman's voice during the night.
Pareceu-me ouvir voz de mulher durante a noite.
A woman with a sexy voice lik e yours it's hard to believe you're waking up alone.
Custa a crer que acorde sozinha.
This voice woman, she's so talented. But according to the producer people, she doesn't have the right look.
A mulher da voz e talentosa... mas a produtora disse que nao tem o visual certo.
From the woods, suddenly we heard a sweet woman's voice. Singing, calling us in.
De repente, vinda do bosque, ouvimos a voz doce de uma mulher, a cantar e a chamar por nós.
It was a woman's voice.
Era a voz de uma mulher.
A woman's voice was on the line.
Era a voz de uma mulher.
[Woman's Voice] B.P.'s 70 over 40 and falling.
P.A. 70 / 40 a diminuir.
[Woman's Voice] The Internal Revenue Service.
O Serviço Fiscal Interno
[Woman's Voice] Ashley never said anything about working with the D.O.J.
Ashley nunca falou em trabalhar com o Departamento de Justiça.
WOMAN'S VOICE : Calculon, you're alive!
Calculon, estás vivo!
Woman's voice : hurry up, patrick.
Despacha-te, Patrick.
- Hey, can you do a woman's voice?
- Hey, sabes fazer voz de mulher?
'That a woman's voice can drug you?
Que a voz de uma mulher pode drogar-nos.
sometimes i like to talk to myself in a woman's voice.
Às vezes gosto de falar comigo mesmo com voz de mulher.
( woman's voice ) JEW CONFIRMATION TEST INITIATED. OH, MAN, THEY'RE STILL DOING THIS?
- Teste de confirmação de Judeu iniciado.
( woman's voice ) JEWDAR ALERT, JEWDAR ALERT. SHIT!
Alerta Judeu!
I ran it through analysis. The woman's voice has been altered.
Mandei isto para analise, a voz da mulher foi alterada digitalmente.
it's a woman's voice.
é a voz de uma mulher.
the woman's voice. you know, the whisper.
a voz da mulher, o sussurro.
( normal voice ) So, I got this poor woman's hopes up for nothing. How about you?
Dei falsas esperanças à miúda, e tu, conseguiste algo?
Woman's voice :
Sr. Smith.
Right after I passed out, I heard this woman's voice... whispering... "Not yet."
Depois de desmaiar, ouvi a voz de uma mulher que sussurrava... "Ainda não".
And that woman is Mr Ranjeet Rai's wife.. And the managing director of Voice mobiles..
E a mulher, é a esposa do Sr. Ranjeet Roy... o director de celulares de voz...
Automated system, and they had to make it a woman's voice.
- E tinha de ser uma mulher. - Escada.
I went to check. The door was slamming in the barn and it was like... like a woman's voice.
Não sei, fui ver a porta do celeiro que batia e ouvi uma voz de mulher...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]