You want to talk Çeviri Portekizce
8,879 parallel translation
And now, you're here, you want to talk about interior design?
E agora, que estás aqui, queres conversar sobre design de interiores?
Do you want to talk about what happened?
Queres falar sobre o que aconteceu?
What base do you want to talk about?
De que base queres falar?
Is that what you want to talk to me about... while I sit here with my sleeping children?
Era sobre isso que queria falar comigo, enquanto estou aqui sentada com os meus filhos a dormirem?
You want to talk about killing my husband?
Você quer falar sobre matar o meu marido?
Are you telling me that's your decision, or you want to talk about this now, or...
Estás a dizer-me que essa é a tua decisão, ou queres falar sobre isto agora, ou...
- Do you want to talk in private?
- Quer falar em privado?
What happened to nadia is truly terrible, And if you want to talk about it, i am so here for you.
O que aconteceu com a Nadia foi terrível e se quiseres conversar sobre isso, estou aqui.
You want to talk about reality?
- Queres falar de realidade?
If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, and you ask her why she was so desperate to get rid of me that she made the whole thing up!
Se quiseres falar com alguém, Vais tu e falas com a minha mãe, e perguntas-lhe porque é que estava tão desesperada para se livrar de mim que ela fez aparecer a merda toda!
You want to talk to me about what happened today?
Queres falar comigo do que se passou hoje?
- Oh, you want to talk about hiding?
- Queres falar sobre isso?
If you want to talk to them, you have to convince us first.
Se quiseres falar com eles, tens de convencer-nos primeiro.
Do you want me to help, or you want to talk about the past?
Queres ajudar-me ou falar sobre o passado?
You want to talk about what happened at the bank?
Queres falar sobre aquilo que aconteceu no banco?
You want to talk to him?
Queres falar com ele?
I don't suppose you want to talk to her, do you, bud?
Acho que não quero falar com ela, pois não?
He said, "I don't want to talk to you, God damn it."
As miúdas gritavam sempre que eu ia para o palco.
I never want to talk to you again!
Nunca mais quero falar contigo!
You want to hear me talk about experimental mycoplasmosis in alligators?
Quer-me ouvir falar sobre micoplasmose experimental em jacarés?
- I want to talk to you.
- Quero falar contigo.
Hey, you want me to talk?
Vocês ainda querem que eu fale?
I don't really want to talk about Simon, so if that's why you're here...
Se foi por isso que vieste..
I want to talk to you, but then, you just say you're so tired.
Quero falar contigo, mas tu dizes estar tão cansada.
Okay, say anything you want to say to me, but talk fast.
Muito bem, diz-me tudo o que queiras dizer-me, mas fala depressa.
You want me to talk now?
- Queres que fale, agora?
We just want to talk to you.
Apenas queremos falar consigo.
If you want me to talk, I need you to promise me protection.
Se querem que eu fale, preciso que me dêem protecção.
I want to know who you talk to.
Quero saber com quem fala.
If you want to come, I can talk to the person in charge of the list.
Se quiseres vir, posso falar com o responsável pela lista.
No, I just- - I just want you to be engaged and listen when I talk to you.
Não. Quero que estejas presente e me ouças quando falo contigo.
Do you want me to talk to them?
- Queres que fale com eles?
I just want to talk to you!
Quero falar contigo! Espera!
Slow down! I just want to talk to you!
Só quero falar contigo!
We also want to talk to you about the murder of Haider Jamal Abdi.
Mas queremos falar consigo sobre o homicídio de Haider Jamal Abdi.
You can't talk and that's fine by me, because right now I want you to listen.
Não consegue falar e por mim tudo bem, porque agora quero que ouça.
- You want to know? ! Every time you talk, every time you smile,
Cada vez que falas ou sorris, posso ver as engrenagens rodando na tua cabeça.
I just want to talk to you.
Apenas quero falar contigo.
I want to talk to you.
Quero falar contigo.
And I... I know you don't want to talk about what happened yet, but when you do, I'm here to...
E eu... sei que ainda não queres falar sobre aquilo que aconteceu, mas... quando quiseres, estarei aqui...
I want to talk to you about everything, just not tonight, okay?
Quero falar contigo sobre tudo, mas não hoje.
Now listen, I want to talk to you.
Agora, ouve, quero falar contigo.
I want to talk to you.
- Vai-te lixar!
I just want to talk to you.
- Quero conversar contigo.
That's why I want you to talk to Rosalind before the meeting.
Por isso quero que fale com Rosalind antes da reunião.
Louis, I need to talk to you, and I don't want you to get upset.
Tenho de falar contigo e não quero que te enerves. - O que se passa?
You walked out of our session, because you didn't want to talk about your mother.
- Desculpe? - O Harvey foi-se embora porque não queria falar sobre a sua mãe.
If you don't want to talk about it,
Se não quiser falar sobre isto...
Hey, I know you didn't want to talk last night.
Sei que não querias falar na noite passada.
You want to talk about doing things yourself?
Queres falar de fazer as coisas sozinho?
And if you do want to talk about the monster you saw, we're here to listen.
E se quiseres falar sobre o monstro que viste, estamos aqui para ouvir.
you want to talk to me 36
you want to talk about it 182
you want to talk about this 18
you want to talk to him 25
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want something 175
you want more 86
you want to talk about it 182
you want to talk about this 18
you want to talk to him 25
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28