Your lawyer's here Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Chef, your lawyer's here.
Chef. A advogada chegou.
Your lawyer's one of the best here in naples... recommended by Don RaphaeI.
É um dos melhores advogados de Nápoles... Recomendado pelo Don Raffaele.
There are millions at stake here... so why don't you get your tight, little lawyer's butt over to the camp and get me that lease?
Há milhões em jogo aqui então porque não trazes o teu pequeno rabo apertado... ao acampamento e consegues-me esse contrato?
Well, first off, here's your thousand dollars back for hiring that lawyer... and $ 750 for the drawing... and here's a couple of bucks for your trouble.
Bem, primeiro tome os $ 1000 que foram para pagar ao advogado. E $ 750 pelo desenho. E tome mais uns dólares pelo seu incómodo.
Let's go, man. Your lawyer's here.
O teu advogado chegou.
Your lawyer's not here.
- Ele não está cá.
- Oh. Your wife`s lawyer agreed to have the meeting... in the conference room here tomorrow.
O advogado da tua mulher aceitou reunirem-se aqui amanhã.
Anyway, here's the thing. My lawyer's got me takin these happy pills to control my anger. But since you just used my baby boy's head as a backboard... for your little trash can basketball game...
A minha advogada deu-me comprimidos da felicidade para controlar a raiva, mas como usaram a cabeça do meu menino como alvo do vosso jogo de pontaria, vou parar de os tomar e voltar daqui a três dias quando a felicidade passar.
Well, here's the news for your daddy's lawyer.
Bem, aqui vão as noticias para o advogado do teu papá.
Your lawyer's here.
O seu advogado está aqui.
- Your lawyer's here.
- Está aqui o teu advogado.
Your lawyer's here.
O teu advogado está aqui.
Mr Johnny, your lawyer's here.
Sr. Johnny, está aqui o seu advogado.
So before your lawyer gets here and ties everybody's hands, let's make a deal.
Antes que o seu advogado chegue e fiquemos de mãos atadas, vamos fazer um acordo.
Yeah, maybe not, but it's going to take your firm at least 24 hours to get a lawyer here from Los Angeles.
Sim, talvez não, mas a sua empresa vai demorar pelo menos 24 horas para mandar um advogado de LA até aqui.
Your lawyer's here.
O seu advogado chegou.
Your lawyer's gonna be here in a couple of minutes.
O seu advogado chega dentro de minutos.
It was a double message there, you know, it was a hey, we know were you live, man we know your name and here's something from our lawyer.
A carta quis passar duas mensagens diferentes, sabemos onde mora, o seu nome e aqui vai informação do nosso advogado.
Your lawyer's here.
- O teu advogado está aqui.
Your lawyer's here.
Sua advogada está aqui.
Your lawyer's here.
Está aqui o teu advogado.
Hey. Your lawyer's here.
O seu advogado chegou.
- So, your lawyer, he's based here?
O teu advogado... é desta zona? - Desculpa?
Your lawyer's here to see you.
Está aqui o seu advogado para vê-la.
I'm here to inform you that, due to the suspension of your organisation, you are no longer Hirut's lawyer.
Por causa da suspensão da sua organização, você já não é a advogada de Hirut.
Look, Piper, I've come here as your lawyer and I think it's best if we just stick to the case.
Olha, Piper, vim aqui como teu advogado e penso que é melhor apenas nos focarmos no caso.
Beale, your lawyer's here.
Beale, o teu advogado está aqui.
Your lawyer's here to see you.
O seu advogado está aqui para vê-lo.
Your family's lawyer's gonna be here in about 20 minutes.
O advogado da tua família chega daqui a uns 20 minutos.
Is your mom here? No, she's in town meeting with a lawyer.
- Não, foi à cidade ter com um advogado.
I want my son's lawyer here before he answers any of your questions.
Quero o advogado do meu filho aqui antes de responder a qualquer pergunta.
Your lawyer's here.
A sua advogada chegou.
! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings- - discussions with you about how to sell the daemon.
Sai daqui! Quando vasculhamos o escritório do teu advogado, encontramos as gravações que ele guardava, discussões contigo sobre como vender o daemon.
The good news is your lawyer's here. He's gonna get you out of here.
A boa notícia é que está aqui o vosso advogado para vos libertar.
Your lawyer's here.
O teu advogado chegou. - Agora?
Your lawyer's here to see you.
A tua advogada está aqui.
Your lawyer's not here yet.
Seu advogado ainda não chegou.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20