Zip it up Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Zip it up, now.
Aperta o fecho, agora.
Rene, zip it up!
Rene, fecha a matraca, OK?
Oh. Zip it up over my head.
Tapa-me a cabeça.
Just zip it up and throw it here!
Fecha-a e manda para cá.
Zip it up, Nash.
Eu sou Ernest.
I had to take me undies off to zip it up.
Tive de tirar as cuecas para apertar o fecho.
Let's zip it up.
Vamos lá abrir isto.
I hate how air gets trapped inside the suit bag when you zip it up.
Detesto como ar se acumula dentro do saco quando o fechamos.
Okay, zip it up.
Bom, fechem a bolsa.
Why don't you zip it up... before I tell these women you're not actually a producer?
Porque é que não te calas... antes que diga a estas mulheres que não és produtor?
You should have seen me trying to zip it up.
Deveria me ver tentando subir o zíper.
- I can't zip it up.
- Não consigo puxar o fecho.
- Zip it up.
- Feche-o.
Just zip it up!
Apenas corre o fecho.
Sam, come on, zip it up.
Sam, embora, despacha-te.
- Well, zip it up and tell me what's going on.
- Cala a boca e diz o que se passa.
When I tried it on I realized I couldn't zip it up.
Quando o fui vestir, vi que não conseguia subir o fecho.
You can stop right now. Just zip it up, and I mean it.
Está calado, se fazes favor.
Can you zip it up?
Podias fechá-la?
Oh, maybe my big, strong boyfriend Can use his muscles to zip it up for me.
Talvez o meu namorado grande e forte possa usar os seus músculos para fechar a mala por mim.
Zip it up, Kyle.
Acaba com isso, Kyle.
All right, then, george, you can zip it up.
Muito bem, então. George, podes fechar a braguilha.
Guys, zip it up.
Pessoal, vistam-se.
Just zip it up like a normal zipper! It's stuck. It'sjust —
- É só apertar como um fecho normal!
Hey, zip it up, or I'll zip it for you, and I'm not careful!
Puxa isso para cima, se não puxo eu. E não sou tão cuidadosa. Olhe em redor.
Whoa. Um, mom, could you zip it up, please?
Hm, mãe, podes fechar, por favor?
If that's Red Mercuy... you can zip it up in a backpack and take it on the White House tour.
Se isso é o Mercúrio Vermelho... pode ser posto numa mochila e levado numa visita guiada à Casa Branca.
So zip it up and play nice... for once.
Por isso cala o bico e sê simpático. Por uma vez.
Let's just zip it up, and everybody's happy.
- Este é o nosso sinal.
Zip it up.
fecha-a.
I dump all the things that made me a person into a bag. Then I zip it up.
Despejei tudo o que fazia de mim gente para um saco e fechei-o.
wol don't understand why I can't zip up this dress, it's the same one I wore at last year's dance.
Não percebo porque não me serve o vestido. É o mesmo do ano passado.
But it might have been on the zip-up.
Podia ser a apertar o fecho. Não sei.
Zip it up. Zip it up.
Obrigado.
Shake it off and zip it up, Professor.
Estamos no local exato.
It doesn't mean you start wearing zip-up slippers, you know?
Não quer dizer que temos que usar cuecas com fecho, sabes?
Zip it up.
Puxa o fecho éclair.
No, that's not true. 'Cause he touched my monster zip, and the next morning, it was drying up on the pillow.
Não, isso não é verdade, pois ele tocou na minha borbulha, e na manhã seguinte ela estava a secar na almofada.
She left an hour ago, but it took me till now to safely zip up my pants.
Ela saiu há uma hora, mas estive até agora para fechar o fecho das calças com segurança.
So zip it! Shut up!
Então boca fechada.
Zip it or I'll come up there and zip it for you.
Feche-a, ou eu vou aí e fecho-a por si!
Santa Jack, when we spoke earlier today, you said that you gave up your trip on the zip line because it frightened you.
Pai Jack, quando falámos hoje cedo, disse que desistiu da sua viagem no slide porque o assustava?
Thing is? I told you to zip it the fuck up. I did.
O problema é que eu disse para seres discreto.
You know, if it makes you feel better, I could come up with an excuse to get out of the car and go eavesdrop on Collins by... I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties.
Sabes, se te faz sentir melhor, podia inventar uma desculpa para... sair do carro e ir a correr escutar o que diz o Collins, não sei... fazendo rapel pelo sistema de esgotos, usando ganchos de fixação feito com gravatas Forzieri caras.
I had a good job till you came along and you fucked it up and you fucked up Zip-T and you fucked up poor old Bob.
Sei que tinha um bom emprego até teres aparecido e o arruinares, assim como fizeste ao teorema e ao pobre do Bob.
What? Maybe she was just scared to tell him that she was slutting it up in three different zip codes in one summer. !
- O quê?
Zip it, James. You're not deep. I had started making a huge drunken scene at a little league Game, then this one shows up on his A.A. High horse and takes the bat out of my hand and Totally story-Blocks me.
Tinha começado a fazer uma cena bêbeda enorme num jogo da Liga Infantil, e aparece este aqui, com as suas tretas dos AA, tira-me o bastão da mão e bloqueia completamente a minha história.
It's hard to keep up with whatever it is you zip coons want to be called these days.
É difícil saber como vocês escravos querem ser chamados hoje em dia.
It means zip up your top.
Quer dizer fecha o decote.
Ok. Zip it. Cole, you're up.
é a tua vez.
It's time to zip lips and lawyer up.
Deves calar-te e chamar um advogado.
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50