And then later Çeviri Rusça
979 parallel translation
- and then later you can have some more.
- а позже вы получите ещё.
Yes, and then later, we'll have people here and parties again.
Да, а потом опять будем устраивать приемы.
And then later, when I married Carl, I thought it was all over and done with.
Потом когда я вышла за Карла, я думала, что всё закончилось.
- And then later...
- После чего?
At first I was too afraid and then later I didn't want... I didn't even think of it any more
Во-первых, я боялась, и потом, знаешь, мне даже не хотелось, я об этом и не думала.
And then later on...
А потом...
And then later, you were in danger.
Что мне было делать? Потом в опасности была ты?
And then later I'll get you something nice to do here at home.
А потом я пристрою тебя на работу в нашей компании.
And then later that night, you were lying, looking up at the ceiling, and the water in your head... was not dissimilar from the landscape, and you think to yourself, " Why is it that the landscape... is moving,
И потом, Позже, ночью, в кровати, разглядывая потолок... вода в вашей голове походит на какой-нибудь пейзаж. И думаешь : " Как такое возможно, -
♪ And then later ♪
"А позже..."
- Yes, and then I will come two or three days later.
- Да, и я я уеду через 2 или 3 дня.
And then you remember later, when you...
- И позже, когда вы...
It's hardly likely that Mr. Kane could have met someone casually and then 50 years later, on his deathbed...
Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет...
Then a week later we went out with some friends, and I repeated what I heard.
Через восемь дней я пересказал его выступление друзьям.
Then you'd tag us one at a time and get Amthor later.
Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора.
- Come back later and I'll tell you then.
Зайдите позже, и я все вам объясню.
They mire a calf and then come for him later.
Эти ребята засовывают теленка в грязь, а позже возвращаются за ним.
Why don't you bring him later and decide then?
Вы можете привести его с собой и с ним вместе решить.
Then, a few months later, Daddy took sick and didn't get better.
Затем, спустя несколько месяцев, отец заболел и не выздоравливал.
And then about 10 minutes later... little Pete came hurrying in to the supper table.
10 минут спустя... маленький Пит прибежал к обеденному столу.
Then, two years later, I went to the movies one night... and saw him acting in an American movie.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме. Вот так.
Just that he'd collect the key later and then pick her up.
Ой, да вобщем-то ничего. Только лишь, что он попозже заберет ключ и И заедет за ней.
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
And then you take me out and edit him in later.
Думаю, это прекрасное чувство. - Чем ты сейчас занимаешься, Фрэнк.
Then later they'll take me out and edit him in.
Что вы чувствуете, когда танцуете, а электричество мигает.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers
Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
But, of course, to begin with, they worked for him because he fed them and clothed them, but then later when the trees starting fruiting, it became a very different matter, and the ministers fled the island, never to return.
Конечно, поначалу, жители работали на него за еду и одежду но потом, когда деревья стали плодоносить, все стало несколько иначе и министры сбежали с острова, чтобы никогда не вернуться.
I understand they have a lot of work to do, but it happens that people commit serious crimes and then get released six months later.
Я понимаю что у них полно работы, но, тяжело видеть, как человек совершивший тяжкое преступление выходит всего через шесть месяцев.
Later he moved back to Italy and then Bohemia again.
Позже он вернулся в Италию, потом снова жил в Богемии.
Later, they were thought to be gods and then disembodied astrological influences.
Потом их считали богами, а затем - бестелесными астрологическими символами.
Or perhaps some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed out when they arrive at the destination centuries later.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother 4 years before it hit the market and then again a year later.
Oн дал эфемерол своей беременной жене, нашей маме, за четыре года до того как он попал на рынок, а затем еще раз через год.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
That way, the other, the others will know where they are, and then sooner or later they're bound to meet up,
Тогда другие... тогда другие будут знать где он, и рано или поздно они найдутся.
- Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.
Then stick it in a soap tray and save it for later.
Ну так положи ее на полку для мыла и съешь потом.
I'm going to call him later, we're gonna go over the case notes, and then I'm going out frugging with Patsy Kelly.
Я позвоню ему чуть позже пробежимся ещё раз по заметкам дела, А затем я оторвусь С Пэтси Келли.
Come in and warm yourself later then
Заходи, заходи, погреешься.
It didn't happen again until years later. By then he was a sculptor and took over my lite.
Это повторилось опять через несколько лет, тогда он уже был скульптором, который сломал мне жизнь.
Since we'll never agree, why don't you kids pick a movie... your dad and I will pick one, then we'll all meet in the lobby later.
Нам все равно не договориться, дети, выбирайте фильм, мы выберем свой... -... а потом встретимся в холле.
And then, you know, go back and get my degree later.
А потом вернуться позже и доучиться.
I thought we were gonna be together forever, and then about a week later, right out of the blue, she sends me a John Deere letter.
Мой друг Гарри отдал свою дочь на удочерение около 20 лет назад и нам сказали, что здесь она живет.
We're gonna do some tests... and then you can come back later.
Мы сделаем кое-какие анализы... а потом можете вернуться.
Then I missed a TV show, and later on they reran it.
Потом я опоздал на TВ шоу, a позже они повторили его.
Then twenty years later... just as you'd open a photograph album... you put the relevant cylinder into the paleophone... and you listen to a poet reading his poems... or singing his songs.
А потом, через двадцать лет, вы, словно открывая фотоальбом, вставляете нужный вам валик в аппарат и слышите голос поэта, читающего свои стихи... читающего свои стихи или поющего песню. И вы считаете, что можете изобрести подобную машину, и она будет работать?
Then they called back 15 minutes later and said it was a go.
ѕотом они перезвонили через 15 минут и сказали, что согласны
'Then he came out and ten years later came back with the comeback special.'
Потом он вернулся и через 10 лет возвратился на сцену в совершенно новом облике.
Then, a second later, something happened that changed us in a very deep and profound way from that day forward.
А потом, через секунду, происходит нечто что полностью нас изменило с того дня.
♪ Then later a movie, too, and then home ♪
"Потом пошли в кино" "И позже домой"
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then there's me 17