And what about me Çeviri Rusça
1,564 parallel translation
- And what about me?
- А как же я?
And what about me?
А как же я?
And what about me?
А как насчет меня?
I sit in my car in my garage... And I'm so angry about what happened to me, That I can't drive my car.
Я сижу в машине в своем гараже в такой ярости из-за того, что произошло со мной что я не могу вести машину
Look, I want you to know... That there's not a day that goes by that I don't think about what you did for me and my family.
Слушай, я хочу, чтобы ты знал... что не проходит ни дня, чтобы я не думал о том, что ты сделал для меня и моей семьи.
I think what that says about me is that I'm gonna have your man in two weeks, and there isn't a thing you can do about it.
Я думаю, что это говорит обо мне то, что я заполучу твоего парня через 2 недели, и ты ничего не сможешь с этим сделать.
Kalinda. Four months, and this is what you come to talk to me about?
Калинда, 4 месяца, и это то, о чем ты пришла поговорить со мной?
I know I've put her in a tough position. But please promise me that you'll try to keep her honest about where I am and what's going on.
Я знаю, что поставила её в сложное положение, но пожалуйста, пообещай, что ты постараешься, чтобы она была честна, относительно того, где я и что происходит.
Hey, Lauren told me what you said about us being boys and all.
Лорен сказала мне, что ты говорил о нашей дружбе и все такое...
And save me the speech about invasion of privacy, Because i read a section about damon erasing my memory, About what happened to vicki.
И прибереги речь о вмешательстве в частную жизнь на потом, потому что я прочитал о том, как Дэймон стер из моей памяти все, что произошло с Викки.
That's why I bring it up now... in order to be clear about what you're telling me, if there's a genuine risk that needs to be addressed, and if so, to find out why you're not addressing it.
Именно поэтому я и подняла эту тему... чтобы иметь четкое представление о том, что вы мне говорили, есть ли там реальная опасность, которую надо рассмотреть, и если есть, то найти причину, по которой вы ее не рассматриваете.
I was just on my way back from pulling a girl out of a well, and I heard what you said about me.
Просто я тут слетал, вытянул девчонку из колодца, и услышал, что ты говорил обо мне.
What you know about me, what you know about my condition is for us to know and no one else.
То что вы знаете обо мне, то что вы знаете о моем состоянии, это только между нами, и не для кого другого.
What about me says I'm the kind of person That wants to blow something up and stick my feet in it?
Что во мне говорит, что я такой человек который хочет надуть что-то и засунуть туда свои ноги?
And besides, it suddenly occurred to me that--and despite what this says about me and despite how truly distressing the thought...
И кстати, я внезапно понял, что, несмотря на то что ты говорил обо мне и несмотря на то насколько это невыносимо..
And what about that man that Mom told me about that's gonna stuff a nine-year old boy into the trunk of his car the day after tomorrow?
Но как на счет того человека, о котором мне рассказала мама, который собирается послезавтра засунуть в багажник своей машины 9-летнего мальчика.
Not a day goes by without... me thinking about your mom and what she's missing.
И дня не проходит... чтобы я не думал о твоей маме и о том, что она упустила.
Just get the hell out of my office, please, and don't let me think about what I just did.
Просто убирайтесь к черту из моего кабинета, пожалуйста, пока я не начала думать, что я только что сделала.
But, if you're giving me the opportunity... I'll keep seeing her and think about what it is I like about her.
Но если вы дадите мне возможность... я подумаю и скажу, что именно мне нравится в ней.
And please give me strength for my trip to Cheeky's and what I'm about to confront.
И пошли мне сил на посещение ночного клуба и на то, что мне предстоит там увидеть.
What can you tell me about Rita and Coach Ward?
А что скажете насчет Риты и тренера Уорда?
And tell me, Mr. Grimes, what do you know about running a CIA base?
А скажите мне, мистер Граймс что Вы знаете об управлении базой ЦРУ?
So, what, you lied to me and Baze about sleeping at the other person's house, and then you snuck back in after you knew that I was gone?
-... так что ты солгала мне и Бейзу о том, где будешь ночевать, и вернулась домой только после моего ухода?
So my parents, they just started arguing about who's going to get me, and I just decided, you know what, I'm not going to get caught up in the middle of their marital issues.
Поэтому мои родители начали ругаться по поводу того, к кому поеду я, и я решил, что не собираюсь влезать в их семейные проблемы.
But now that she knows my dad was behind Emily's bogus scholarship and wants nothing to do with him, she can care less about what happens to me.
Но теперь она знает, что это мой отец стоял за фальшивой стипендией Эмили и не хочет иметь с ним ничего общего, она может меньше заботиться о том, что происходит со мной.
I've been thinking about what you told me, and I realized there's somebody else you'd have more fun with.
Я думала о том, что ты сказал мне, и я поняла, что есть кое-кто, с кем бы провел время с большим удовольствием.
And I don't want to be at some ladies lunch and have you tell me about Sean's penis and if it's smaller or larger or otherwise than what you're accustomed to.
И я не хочу на каком-нибудь девичнике услышать рассказ про пенис Шона, если он меньше или больше или типа того, чем ты предполагала.
And what gives you the right to be worried about me?
А что дает тебе право беспокоиться обо мне?
Thank you, betsey. It's absolutely beautiful to me, but what I really love most about it is, in that dress, you go to a party, and you just hang around the people eating the dim sum and the messy hors d'oeuvres, and there you are...
это для меня определенно красиво, но на самом деле больше всего мне нравится, что в этом платье вы можете пойти на вечеринку и просто крутиться вокруг людей поедающих дим-сум и все такое, а вот и ты... ты готова дать салфеточку
What I want is to apologize for not telling you about me and Eldridge's mom.
Чего бы я хотел, так это извиниться за то, что не рассказал тебе о нас с мамой Элдриджа.
What, are you gonna sing me a song about your family and kids?
Что, про семью, про детей мне сейчас запоешь?
I really thought she wanted to see me and talk, but what are we gonna talk about? I thought she wanted to see me.
Я думал она хотела меня видеть.
And what's your problem about me going out on a date?
И что у тебя за проблема из-За меня, вышедшей на свидание?
What does that say about me and Richard?
Что это говорит обо мне и Ричарде?
If you ever want to talk... talking to you about what happened between me and Sam?
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить... Говорить с тобой о том, что произошло между мной и Сэмом?
My wife told me what you two have been doing together, and then you took it one step too far by trying to sleep with my daughter in your new, unsupervised, parentless guest house, and then you two lied about it.
моя жена сказала, чем вы там занимались, и ты зашел слишком далеко в поытке переспать с моей дочерью в твоем новом, безнадзорном гостевом домике без родителей, а потом вы двое соврали об этом.
What's weird is he wrote about me and I wrote about him, except in my story I turned him into a femme fatale.
Что странно, он написал обо мне, а я о нём, только в своём рассказе я сделал его женщиной, роковой красоткой.
And it was full of drunk guys who were passed out and puking all over the place, and me and Joe - what was Joe, about eight back then - were scared out of our minds.
И в ней было полно пьяниц, которые лежали без сознания или блевали, А мы с Джо, ему тогда лет восемь было, напугались до чёртиков.
Totally different than what I normally do, but still completely me. And I feel good about this one.
точно € да все нормально
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me.
Извини за то, что мне пришлось сделать, и за то, что тебе, возможно, предстоит узнать обо мне.
Hey, Lyndsey, you'll never guess what we figured out about you and me.
Эй, Линдси, ты никогда не угадаешь что мы поняли о тебе и обо мне.
I want to talk about you and what you can do for me.
Я хочу поговорить о тебе и о том, что ты можешь для меня сделать
But what I don't understand... Mr. Jacobs asked me a question about my father, and... I don't hate him.
Но я не понимаю мистер Джейкобс задал мне вопрос о моем отце, и я не ненавижу его.
It's kind of fulfilling everything I wanted to show, and that's what makes me happy about sending it on the Runway.
Это типа выражает всё, что я хотела показать, и это делает меня счастливой.
This is about me and what I think's best for our people.
А обо мне и о том, что по-моему лучше для нашего наших людей.
What would you say about people that say me and Steve bully you?
что ты скажешь о том, что люди думают, что мы со Стивом тебя гнобим?
and this is completely crazy, but what would you think about moving in with me?
это конечно звучит безумно, но что ты думаешь насчет того, чтобы съехаться?
Leave Gangmo to me, and worry about having fun doing what you really want.
Доверь Ган Мо мне, а сама займись тем, что тебе нравится.
I can't tell you what it is you can never ask me about it later, and we're gonna hurt some people.
Не могу сказать, в чем дело и ты не должен задавать мне никаких вопросов, но нужно вломить кое-кому.
And it's exactly what I told Elizabeth when she told me about this upcoming fake breast job.
И я то же самое сказала Элизабет про её новые фальшивые сиськи.
I have some real opposition, and what they're saying about me is that I'm too young to hold this office.
У меня серьезные противники. И говорят, что я слишком молод, чтобы справиться.
and what are you doing 48
and what are you doing here 62
and what about you 352
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and what happened 146
and what's worse 41
and what do you want 78
and what are you doing here 62
and what about you 352
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and what happened 146
and what's worse 41
and what do you want 78