Aren't we Çeviri Rusça
4,029 parallel translation
Aren't we just improvising at this point?
Разве мы не просто импровизируем сейчас?
We're friends, aren't we?
Мы друзья, разве нет?
Sarge, why aren't we looking into Jin's murder on our own?
Сержант, почему мы сами не занимаемся убийством Джина?
We promise that we won't say anything, but you're Walter Wallen, aren't you?
Мы обещаем, что мы никому не скажем, но ты же Уолтер Уоллен, да?
Yeah, why aren't we cooking on this baby?
Да, почему мы не готовим на этой малышке?
One of my favorite people and the star of our show, aren't we, Mrs. Viv?
Одна из моих любимых людей и звезда нашего шоу, не так ли, миссис Вив?
We're here to get to know each other, aren't we?
Мы здесь для того, чтобы лучше узнать друг друга, не так ли?
Oh, less than nothing. Aren't we a Dragon Runner down on the deal?
Меньше, чем ничего, разве мы не потеряли робота-разведчика?
Aren't we generous?
Какая щедрость с нашей стороны.
Aren't we going skiing today?
Разве мы сегодня не пойдем кататься?
Just'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse.
То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль.
Why aren't we keeping him down here?
Почему бы нам не подержать его здесь?
Then we're going to have to rethink things, aren't we?
Тогда, может, нам нужно обдумать всё ещё раз?
These aren't things that we want to o.
Мы не хотим всего этого.
We aren't supposed to know, not for certain, and I think that's the point.
Мы не должны знать, не наверняка. Думаю, в этом весь смысл.
If you like, you can choose some slightly-modern ornaments from Woolworth's later - just to prove we aren't lagging too far behind the times.
Если хочешь, ты сможешь выбрать несколько современных украшений от Вулворта чуть позже - только чтобы доказать, что мы не отстаем от моды.
We wanted to get married, but we aren't 21 yet and our parents wouldn't sign the papers.
Мы хотели пожениться, но нам не было 21 года, а наши родители не хотели подписывать бумаги.
He's sent away for your medical records, so we can all be sure, but... he is absolutely certain that you aren't expecting.
Он отправил ваши медицинские записи, чтобы убедиться, но... он абсолютно уверен, что вы не в положении.
But we're here, though, aren't we?
Но мы тут, верно?
We can't say we run a competent zoo, Lizzie, not if the animals aren't secure.
Мы не можем открыть зоопарк, Лиззи, пока животные не будут под надежной охраной.
And why the hell aren't we in the conference room?
И почему, черт возьми, мы не в конференц-зале?
'Cause now the police aren't only looking for Vincent anymore- - we're looking for you now, too.
Потому что теперь полиция ищет не только Винсента, теперь мы разыскиваем и тебя тоже.
Honey I need to know that your mom and I... we aren't living together anymore.
Дорогая, тебе нужно знать, что твоя мама и я... мы больше не живем вместе.
I don't think celebrities are one of the bigger problems facing us, but aren't we the ones building the pedestal?
- Я не считаю звёзд одной из наших серьёзных проблем, но разве не мы сами возводим пьедестал?
I'm brokering this thing because we're all a little tired of you two missing such easy shots. Things aren't as complicated as you make them.
- Я посредник, нам всем надоело, что вы постоянно промахиваетесь – вы так всё усложняете.
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections?
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки?
Well, I'm sorry, but I already promised Gretchen. And the fact of the matter is, we aren't in a relationship anymore.
И главное, мы с тобой больше не связаны отношениями, так ты больше не держишь меня за яйца.
Well, thanks to your father, we aren't getting any new condos in this dumb town. No new money and no Bob's Burgers on the Beach.
Ну, скажите спасибо своему папаше, из-за которого в этом тупом городишке не появится элитных домов, не приедет богачей и не откроется закусочная Боба на берегу.
We're such easy targets, aren't we?
Мы легкая добыча, не так ли?
If we go in there now, some of us aren't coming back.
Если мы отправимся сейчас, кто-то из нас может не вернется.
But why aren't we giving a proper dinner here?
Но почему мы даем обед здесь?
Woman : Look, we've done everything we could. The results just aren't complete yet.
Послушайте, мы сделали все, что смогли, но результаты еще не готовы.
Aren't we suing them?
Разве мы не судимся с ними?
Aren't we stretching a little here?
Мы можем немного растянуть это?
Aren't we nice?
Разве мы не милые?
Even... even if you play it safe, you aren't safe, not really, so we might as well take a few risks, right?
Даже... даже если ты будешь осторожна, ты не будешь в безопасности. значит, мы вполне можем рискнуть, не так ли?
- Aren't you glad we came out?
- Разве ты не рад, что мы пришли?
We're going to get some petrol, aren't we, Dad?
Надо только бензина раздобыть, да, пап?
We're going to wait, aren't we?
Мы подождем, да?
Honey, aren't you excited that we'll see the Sharktopus?
Дорогая, тебя не возбуждает возможность увидеть Шарктопуса?
We are all just full of surprises, aren't we?
Мы все полны сюрпризов, не так ли?
Aren't we, Norman?
Не так ли, Норман?
So I recorded it and we're watching it tonight, aren't we?
Поэтому я записал серию и мы посмотрим её сегодня. Да?
In truth, these aren't the finest actors, but we are in the colonies.
По правде говоря, это не лучшие актеры, но мы в колониях.
- So we aren't coming back?
Мы договаривались, что возвращаемся.
We were able to verify that the sat images and manifests aren't real.
Мы смогли выявить, что эти изображения и декларации не настоящие.
We're going to see, aren't we?
Сейчас и узнаем.
Neary : Aren't we truly blessed to have both the splendors of nature and the delights of civilization
Разве мы не благословлены иметь как великолепие природы, так и прелести цивилизации
I mean, we're all friends here, aren't we?
Я имею в виду, мы все здесь друзья, разве нет?
Aren't we going?
Мы не идём?
The mohawk aren't our friends, but they are the enemies of the abenaki we fight.
Могавки не наши друзья, но они враги племени Абенаки, с которым мы сражались.
aren't we all 109
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345