English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bes

Bes Çeviri Rusça

48 parallel translation
In this room, There is one person who there can bes the later generation
В этом помещение, Имеется одна личность который там может bes более позднее поколение
I have a bias A-U of plus one.
Пришли мне. BES плюс один.
THOSE LITTLE WEENIE WANNA-BES HAD TO DISCOVER CIGARS.
Этим маленьким хотелкам стоит открыть для себя сигары.
Amen. Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes.
Прочти 3 раза "Отче наш", 3 - "Аве Марии" и 3 - "Слава Отцу нашему".
When bes begin to search for nectar.
Пчелы начинают собирать нектар.
Bankrolls a couple of BEs. Rich folks.
Оплачивает пару ограблений богатых домов.
Did I do my absotte bes or did I just want someone I didn't have?
Я стремлюсь к идеалу или мне нужно то, чего у меня нет?
Rita, what do i mean when i say the author descri bes her protagonist's circumstances as "unrelenting"?
Рита, что я имею в виду, когда говорю, что автор называет обстоятельства, в которых оказался главный герой, "неумолимыми"?
You know, bes, vinegars and sauces was very impressed.
Знаешь, бобы-уксус-и-соусы был очень впечатлён.
Couple of bank jobs, some corporate BEs.
Пара банковских грабежей, несколько взломов и проникновений с сообщниками.
Last long weekend, there were 11 high-end BEs... Total take estimated close to $ 600,000.
В прошлые длинные выходные произошло 11 случаев ограбления всего было похищено вещей на сумму около 600 тысяч долларов.
- We traced it back to one of our bes.
- Его украли во время одного из взломов.
We got BEs, racketeering, and assault.
Вымогательство, рекет, нападение.
Sportsmanship is for losers and wanna-bes.
Порядочность для неудачников и мечтателей.
We need to check for stolen vehicles, assaults, and bes from here to the state line.
Нам нужно проверить угнанный транспорт, нападения и проникновения со взломом, отсюда до границы штата.
A couple of domestic BEs, but suspected of a dozen more.
Несколько проникновений в дома, но подозревался еще в десятке.
He's in the system. Multiple BEs.
Он в системе.
Did time in Maplehurst for a string of BEs.
Сидел в Мэплхёрсте за несколько статей Б и Д.
Bunch of BEs, gets out, clean for a year and a half, and now it's armed robbery and attempted murder?
Несколько Б и Д, вышел, полтора года примерным гражданином, и вдруг сейчас это вооруженное ограбление и попытка убийства?
Beavertail's got a few BEs, violent history.
У Бивертейла есть несколько обвинений в проникновении со взломом и жестоком обращении.
A few BEs, aggravated assault,
Парочка вооруженных нападений.
From 1981 to 1988, he was arrested for a series of BEs.
С 1981 по 1988 был под арестом за серию квартирных краж.
33, history of BEs, theft, fraud.
33 года, воровство и мошенничество.
In and out of jail for bes, by the looks of it.
Судя по всему, сидел за грабежи со взломом.
Ten years ago, after some petty bes, he turned his life around.
Десять лет назад, после нескольких мелких краж со взломом он изменил свою жизнь.
Do you think he went back to committing bes?
Думаешь, он вернулся к грабежам?
But they're all petty thefts, bes.
Но там всё сплошь мелкие кражи и взломы.
One kid did BEs.
Один пацан занимался кражей со взломом.
Bes, broke up, like, two years ago.
Мы расстались два года назад.
He has a record for bes and grand theft.
У него есть приводы за кражи со взломом, кражи в особо крупных размерах.
Plus, Jiggy has over a dozen priors, including multiple BEs.
Плюс, у Джигги более дюжины судимостей, включая, множественные взломы с проникновением.
What do you say that we forget that you were acting like the Wikipedia of BEs?
А что, если мы забудем о том, что ты гуру по взломам?
Dad, I absolutely understand, but my boss wants answers on what the department is doing about the rash of BEs on the south side.
Папа, я прекрасно понимаю, но моему начальству нужен ответ на вопрос, что делает отдел по поводу участившихся взломов в южной части.
No, but he has a record... uh, car theft and a couple minor BEs.
Нет, но у него есть привод... Угон машины и парочка мелких краж.
Most exciting thing i did was stop a few bes.
Самым захватывающим были пара остановленных ограблений. — МакНелли.
They had a couple of BEs back in the'90s.
В девяностых они работали пару раз вместе.
All right, I'll check the blotters, see if there were any bes in the past two days, see if I can link any of them to Richie's cases.
Я проверю сводки, может, найдем взлом за последние пару дней, который будет причастен к делу Ричи.
Your perp got picked up by some uniforms in the Seven-Eight, but I have a couple other BEs you could jump on.
Твоего преступника поймали парни из участка 7-8. Но у меня есть парочка взломов с проникновением для тебя.
Look, I work for a crew that specializes in high-end BEs, run by a guy named David Lacey.
Я в банде, которая специализируется на высококлассных взломах, ей руководит Дэвид Лейси.
a string of BEs, all with the same M.O.
серию взломов с проникновением, все по одному шаблону.
MO matches other BEs the guy's suspected of.
Образ действия идентичен манере парня.
- a few BEs in the day.
Ж : - Подумаешь, несколько краж со взломом.
A few small-time BEs.
Это все пустяки.
As my new partner, I need you to cover off my active cases, unsolved BEs, dozens of them, stretching back a year.
Как мой новый напарник, мне нужно, чтобы ты разложила мои незакрытые дела, нераскрытые грабежи со взломом, их десятки, за последний год.
Stay on the bes.
Занимайся кражами со взломом.
Every one of the bes, there's always something new stolen, a computer, a stereo, something right out of the box.
Во всех кражах было украдено что-то новое. Компьютер, магнитофон, что-то прямо в упаковке.
Unless it's not gang-related. He might have MS-13 tattoos, but I'm looking at Luna's record, and, yeah, he's got a couple of BEs, a grand theft, but from 1993.
Но это может быть и не связано с бандой может, у него и есть MS-13 татуировка, но я смотрю на запись о Луне, и, да, у него есть пара привлечений, воровство, но это с 1993 года.
A few residential BEs.
Вот оно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]