English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Blessed are you

Blessed are you Çeviri Rusça

138 parallel translation
Blessed are you, Tolj, since you have such a father.
Везет же тебе, Толя, у тебя такой отец.
" Blessed are you all,
" Благословенны будьте,
" Blessed are you, believers.
" Благословенны, верующие.
" Blessed are You, God, our Lord, King of the universe
" Благословен Ты, Боже наш, который осветил нас заповедями Своими
Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Хвала тебе, мать Господа нашего Иисуса!
Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.
Blessed are you who hunger now, for you shall be filled.
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь.
Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Blessed are you when men hate you and reject you and insult you and say you are evil, all because of the Son of Man.
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас и проклянут за Сына Человеческого.
Blessed are You and blessed are all.
Благослови тебя и благослови всех.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding the washing of hands.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " освятивший нас своими заповедями
Blessed are You, Lord our God King of the universe Who creates the fruit of the vine.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " сотворивший плод виноградной лозы ".
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who distinguishes the sacred from the secular light from darkness, Israel from the nations the seventh day of rest from the six days of labor.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " отделивший святое от будничного, " свет от тьмы, Израиль от других народов,
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding circumcision.
"Благословен Ты, Господь, Царь Вселенной, " освятивший нас своими заповедями и давший нам заповедь об обрезании ".
Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb, Jesus.
Блаженнейшая ты среди женщин и блажен плод твой, Иисус.
Blessed are you, Lord our God,
Благодарим тебя господь.
# Blessed are You # In China, they're throwing them into trash cans.
В Китае их выбрасывают на помойки.
Blessed are You, Lord, our God, sanctify Israel, his people, through hupu and kidushin,
Благословен Ты, Господь, наш Бог, освящающий Израиль, народ свой, через хупу и кидушин.
"Blessed are you, God, through whose word everything comes into being."
"БЛАГОСЛОВЕН БУДЬ, ВСЕВЫШНИЙ, ПО ВОЛЕ КОТОРОГО СОЗДАНО ВСЕ СУЩЕЕ."
"Blessed are You, Lord, our God, King ofthe universe, through whose word everything comes into being."
"БЛАГОСЛОВЕН БУДЬ, ВСЕВЫШНИЙ, БОГ НАШ, ЦАРЬ ВСЕЛЕННОЙ, - ПО ВОЛЕ КОТОРОГО СОЗДАНО ВСЕ СУЩЕЕ." - АМЕН.
Blessed are You, Lord our God, King of the Universe
Благословенен будь, Господь наш, господин мира,
Blessed are You our Lord Who distinguishes between the sacred and the ordinary.
Благословенен будь, Господь наш, Who distinguishes between Тот, кто разделил священное и обычное.
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
"Блажен чеповек, ( ипа которого в Тебе, в ( ердце таковых ( тези к Святипищу проложены."
Sing out for yourselves... For you are blessed
Пойте для самих себя, потому что вы блаженные.
You are living in a blessed parenthesis, in a vacuum full of promise, and from which you expect nothing.
Ты живёшь за благословенными скобками, в вакууме, полном обещаний, от которых ты ничего не ждёшь.
You are blessed, my child.
Благословенна будь, дитя мое.
We think with horror... that if certain practices, invoked by many, had been accepted,... all of you dear children, are blessed by God... would not be today, here before us.
Мы с ужасом думаем о том, что, будь в свое время разрешена сия недостойная практика, вы сейчас не стояли бы здесь пред нами, милые детишки, творения Божьи, со всею вашей юной сметливостью и ангельской невинностью,
You are the most blessed of all women. And blessed is the Child you will bear.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
I want you to know that there is a still, small voice that many people are blessed with, that tells them when the truth is being spoken.
Я хочу, чтобы ты знал, есть тихий незаметный голос, которым одарены многие люди, и он подсказывает им, когда глаголет истина.
The dead are buried and blessed... and you and mom have my life planned out.
Я должен уехать. Да.
"Blessed are ye... "... when men shall hate you... "... and when they shall separate you from their company...
" Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное,
You are my blessed bride. You shall be my queen over earth and heaven. Until the last day of mystery.
Тьi - моя благословенная невеста, тьi будешь править вместе со мной небом и землей до скончания века.
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers".
Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец?
Blessed are those who endure in peace... for they will be crowned by You most high.
Да будут благословенны те, кто покоятся в мире, ибо призвал ты их к себе, Всевышний.
And she cares about your birthday. You are blessed.
Она заинтересовалась датой твоего рождения.
( sing ) Sing out for yourselves for you are blessed ( sing )
Спойте для себя, благословенных
For you are all equally blessed.
Потому что вы в равной степени благословенны.
You are a man truly blessed.
Ты благословен, истинно благословен.
Are you prepared to give yourselves again to that union larger than yourselves that union already blessed by God?
Вы готовы снова посвятить себя этому союзу, который создан вами, союзу, благословленному Господом?
Three to the English queen. It's blessed you are, Nigel.
- Прямо к английской королеве.
Then you are truly blessed.
Похоже, тебя и вправду коснулась десница Господня.
Dear little girl, you are terribly blessed
Милая девочка, ты такая счастливая.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who chose us amongst nations, Who gave us a holy tongue Who sanctified us with His commandments and lovingly set forth joyous holy days such as this Succoth holiday.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " Который избрал нас из всех народов " и возвысил над всеми языками, и освятил нас Своими заповедями.
and then He said to me, " You are blessed, for the sight of Me does not disturb you.
Он сказал : " Блаженна ты, ибо вид мой не смутил тебя.
You are blessed, for the sight of me does not disturb you.
Блаженна ты, ибо вид мой не смутил тебя.
You are blessed with rich customers.
Ты благословлен богатыми покупателями.
You are truly blessed.
Ты действительно благословенна.
The lord be with you, and blessed are thee...
Господь с тобою. Благословенна ты в женах.
Blessed you are, for not being involved in this crap!
Благодари Бога, что ты не копаешься в этом дерьме.
You are going to be blessed with a stinking miracle.
Ты будешь благословлен маленьким вонючим чудом.
But you are blessed, Auntie!
Вы уже благословлены, тётя

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]