Both chuckling Çeviri Rusça
70 parallel translation
At least for now. [BOTH CHUCKLING]
По крайней мере сейчас.
IF YOU'LL EXCUSE THE PUN. [both chuckling]
простите мне этот каламбур.
You don't know your brother as well as I do. ( Both chuckling )
Ты не знаешь своего брата так хорошо, как я.
( Both chuckling )
( Оба хихикают )
( BOTH CHUCKLING ) Okay, Professor! Looking good!
Хорошо, профессор, я вас поздравляю.
Nothing left now but all that pesky waiting. ( both chuckling )
Теперь всё позади, кроме этого утомительного ожидания.
( both chuckling ) What would life be without the occasional surrender to impulse?
Какой была бы жизнь, если бы мы иногда не поддавались импульсу?
Oh. [BOTH CHUCKLING]
Какая прелесть.
[both chuckling]
-
- It's just that apparently Alexandra hated Leon when she first met him. ( Both chuckling )
- Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи.
( Both chuckling )
- Рада, что тебе понравилась "Земля и Свобода".
( both chuckling )
( оба смеются )
[BOTH CHUCKLING]
его не было дома
( both chuckling )
.
( BOTH chuckling )
( ОБА CHUCKLlNG )
[Both chuckling]
- Да .
( BOTH CHUCKLING )
( BOTH CHUCKLING )
( Both chuckling )
-
I guess that makes me a frunkle. ( Both chuckling )
Я, наверное, дрядя.
Will you be my date? Yes, please. ( BOTH chuckling )
Да, не откажусь.
( BOTH CHUCKLING )
*
( BOTH CHUCKLING )
* смеются *
( both chuckling )
( оба тихо смеются )
- We'll take a nap together. - ( Both chuckling )
Мы бы вздремнули вместе.
- Ah! - ( Both chuckling )
Ау!
( BOTH CHUCKLING )
( ОБА посмеиваясь )
1 00 %. ( BOTH CHUCKLING ) 1 00 %.
1 00 %.
- I suppose so. - ( both chuckling )
- Полагаю, что так.
Really? [Both chuckling] Yes.
Да.
( Both chuckling )
( Оба посмеивается )
( BOTH CHUCKLING )
-
( Both chuckling )
.
[Both chuckling] And lived to tell about it?
И выжили, чтобы рассказать об этом?
( Both chuckling ) Somebody?
Кто?
[Both chuckling]
[Both chuckling]
( both chuckling )
[смеются]
( both chuckling ) Are you kidding me?
Вы издеваетесь?
- [both chuckling]
Пойдем.
( Both chuckling ) Barfing.
Блевать.
( both chuckling ) I knew there was a reason I married you. ( Murdoch laughing )
Я знал, что не напрасно на тебе женился.
- Who can keep track? - [both chuckling]
Кто же ведет счет?
WE BOTH FORGOT HE HASN'T LEARNED TO WRITE. [chuckling]
Мы оба забыли, что он не умеет писать.
[Both Chuckling]
Ховард...
( both chuckling ) What's the matter? My back...
- Что случилось?
[BOTH CHUCKLING]
Поздравляю.
SHE COOKED IT. Both : [Chuckling]
Готовила-то она.
[Both chuckling]
.
[BOTH CHUCKLING]
Дэкс, где телефон?
( both chuckling )
Как ты думаешь?
[both chuckling] But will his bloodlust end there?
Но утолена́ ли его жажда крови?
[both chuckling] Come on, tough guy.
Давай, здоровяк.
chuckling 1358
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both screaming 34
both sides 54
both laughing 234
both hands 46
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both grunting 124
both screaming 34
both sides 54
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both gasp 40
both dead 17
both of' em 29
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22
both grunt 36
both gasp 40
both dead 17
both of' em 29
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22