Both grunt Çeviri Rusça
39 parallel translation
- [Both Grunt]
Потянули!
( both grunt )
.
( both grunt ) just hear me out for two conds.
Просто послушайте меня совсем чуть-чуть.
( both grunt )
( оба мычат )
( both grunt )
( ворчат )
[both grunt ] [ crowd murmuring]
. .
( Both grunt )
Я не закончила!
( Both grunt ) ( Blade whooshes )
.
( BOTH GRUNT )
( ОБА Грунт )
- [Exhales ] - [ Both grunt]
- [Exhales ] - [ Both grunt]
( Both grunt ) Yes!
Да!
Now, look, don't do something that you're gonna... [both grunt ] [ Screaming]
Слушай, не делай ничего, о чём потом... [оба хрипят ] [ крик]
[Both grunt]
-
( Both grunt ) Man : Hey, McAllister.
Эй, Макалистер.
- [laughs ] [ both grunt] - I'M SO SORRY ABOUT THIS!
Простите за это!
[Both grunt]
[оба кряхтят]
( both grunt )
( both grunt )
[both grunt]
.
[Both grunt]
( оба кряхтят )
[Both grunt] What?
( Оба ворчат ) что?
[Both grunt]
( Оба ворчат )
[Door beeps ] [ Both grunt]
[Пикнула дверь ] [ Оба вскрикнули]
[Both grunt]
[Оба вскрикнули]
BOTH GRUNT
[Оба рычат]
[both grunt] All right.
Ну и ладно.
- Come on. - [Both grunt]
Да что ты.
( both grunt ) - ( cheering in the background ) - He was supposed to relieve Rico.
Он должен был освободить Рико.
( both grunt ) Run!
Бросьте!
[groans ] [ both grunt] Michael : oh!
- Ох.
When we got married, You were an intern working 30-hour shifts doing grunt work. and we both put up with it because we knew that it was leading to something better.
Когда мы поженились ты был стажером на 30-часовой смене, делая тяжелую работу и мы оба смирились с этим потому что мы знали, что это приведет к лучшему.
( BOTH GRUNT )
Отдаю честь!
[Both grunt] Whew.
Фууух.
[laughs ] [ both grunt] whoo!
Вот так!
Can you... can... Do you mind both just scooting up ( Linda and Bob grunt ) just a little bit?
Вы... вы не могли бы сдвинуть сиденье, совсем немного.
[both grunt ] [ clattering] - Hey, you fucking bully!
Эй, сраный петух!
So, I do the grunt work while your husband's taking potshots at me and you're playing both sides?
Получается, я должен делать грязную работу, пока твой муж палит по мне, а ты играешь за обе стороны?
both grunting 124
grunting 1172
grunt 35
grunts 2118
gruntlng 17
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
grunting 1172
grunt 35
grunts 2118
gruntlng 17
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both sides 54
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23
both laughing 234
both hands 46
both times 46
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both chuckling 67
both scream 23