Cell phone rings Çeviri Rusça
345 parallel translation
The way you moved, your speed, your reflexes... people can't just suddenly do that overnight. [Cell phone rings]
То, как ты двигался, твоя скорость, твои рефлексы... люди не могут внезапно за ночь научится так делать.
( cell phone rings ) Oh, that's mine. Oh...
Это мой.
Barnone. ( cell phone rings ) Excuse me.
- Безусвольно.
Gereco leases the preserve from the county. [Cell phone rings]
Заповедник "Джереко" принадлежит округу.
( cell phone rings )
( звонит сотовый телефон )
- The color really brings outyour eyes. - [Cell Phone Rings]
Цвет так подчеркивет твои глаза.
- [cell phone rings ] - [ woman] Hello.
- Алло.
[Cell Phone Rings] Maybe he's doing something that you don't understand.
Может быть и он делает что-то, что не можешь понять ты.
( CELL PHONE RINGS ) Hello.
Алло.
( CELL PHONE RINGS ) You checked your knapsack.
Ты сдал рюкзак в багаж.
- But I was thinking about... - cell phone rings )
Я обдумывал это...
- ( cell phone rings )
СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ
( cell phone rings )
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
Ignore cell phone rings!
Забудьте о сотовом!
I'm telling you all right now, if another cell phone rings while professional artists are trying to work, the responsible for that distraction will be dragged into town and sold as a drug mule.
Я вас, блин, всех предупреждаю, еще один мобильник зазвонит Пока профессионалы Тут пытаются как-то работать, Виновного За данное нарушение
[cell phone rings]
[телефонные гудки]
[cell phone rings]
[телефон звонит]
- [Cell phone rings]
- Дзинь, дзинь, дзинь.
That's unfortunate. ( cell phone rings )
Да, сочувствую.
I can't help but think bad things must've happened to that goat. ( cell phone rings, beeps )
Беккет.
( cell phone rings )
( Звонит мобильный телефон )
[CELL PHONE RINGS]
Мы сделаем амниоцентез, когда придет время.
( cell phone rings ) excuse me.
Извините.
[cell phone rings] - a liquid compliment.
- Жидкий комплимент.
[cell phone rings]
-
( cell phone rings and beeps )
( звонит мобильный )
( cell phone rings and beeps ) Beckett.
Бекет.
( Cell phone rings ) Oh, look.
( Звонит телефон ) О, смотри.
And- - ( Cell phone rings )
И...
( Normal voice ) I had nothing to do with that phone call. ( Cell phone rings )
Я не имею никакого отношения к этому звонку.
( cell phone rings and beeps )
( звонит мобильный телефон )
( cell phone rings and beeps ) Hey, Alexis.
( звонит телефон ) Эй, Алексис.
[cell phone rings] not his fault.
Он не виноват
An incident from 1953, If it even happened- - [cell phone rings]
Несчастный случай в 1953, если он вообще был...
They don't want us to know how it works. [cell phone rings]
Они не хотят, чтобы мы знали, как это действует [звонит телефон]
( Cell phone rings ) you need to get that?
Нужно ответить?
( cell phone rings )
( звонит телефон )
( cell phone rings )
( звонит мобильник )
( cell phone rings )
( звонит мобильный телефон )
( cell phone rings and beeps, e-mail signal dings )
( мобильник звонит и бипает, звучит сигнал о том, что пришел е-мейл )
[cell phone rings] mm.
ммм
( cell phone rings and beeps )
( звонит телефон )
( cell phone rings ) mm.
( звонит мобильный телефон )
( cell phone rings )
Точно.
[PHONE RINGS] - That's my cell phone.
- Это мой сотовый.
- [Cell Phone Rings] - Hello?
Алё?
MOBILE PHONE RINGS MAN : Hey, dickhead, turn off your fuckin'cell phone!
Эй, долбоёб, выключи сотовый нахуй!
[cell phone rings ] [ clears throat] Hey, Andrew.
Привет, Эндрю.
[CELL PHONE RINGS] Uh-huh.
Угу.
( cell phone rings and beeps ) ( Ryan ) detective.
Что?
- [Cell Phone Rings]
Ты выбрала Бакла вместо меня.