Chapter two Çeviri Rusça
74 parallel translation
IN ANY OTHER AUTHOR'S DETECTIVE STORIES I SPOT THE MURDERER NOT LATER THAN CHAPTER TWO.
Во всех детективных романах я догадываюсь кто убийца не дальше чем ко второй главе.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
" Chapter Two, The Abandonment of War.
" Глава два, отказ от войны.
Chapter two.
Часть вторая.
It's Chapter Two.
Это "Глава вторая".
She's copied it right out of Chapter Two.
Она скопировала его прямо из "Главы второй".
I guess my favourite would have to be Chapter Two.
Наверное, мой любимый - это "Глава вторая".
Chapter two, paragraph five.
Глава 2, параграф 5.
All right, turn to chapter two.
Хорошо, давайте перейдем ко второй главе.
You just read that chapter two seconds ago.
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
I'm already in chapter two.
Я уже на второй главе.
Water Chapter Two :
Вода Глава 2 :
CHAPTER TWO "LIZARDS"
Глава вторая. "Ящерицы"
Chapter Two... "
Глава вторая.
Chapter two.
Ах да, глава 2.
Chapter Two
ГЛАВА ВТОРАЯ
Chapter Two INGLOURIOUS BASTERDS
БЕСЛАВНЫЕ УБЛЮТКИ
Chapter two, "bite me".
Глава вторая :
" Chapter Two.
" Глава вторая.
Chapter two.
Глава 2.
Oop. Sorry, chapter two.
Ой, извините, глава вторая.
Did you know it has a chapter before chapter two?
Ты знал, что до второй части есть и первая?
Chapter Two :
Глава вторая :
New York housing code, sub-chapter two, article four section 27-20...
Жилищный кодекс Нью-Йорка, подраздел два, статья четыре, раздел 27-20...
Chapter two... working out.
Глава вторая. Спорт.
It says here in chapter two that there was a puncture mark in-between the housekeeper's toes.
Во второй главе написано, что прокол был между пальцами горничной.
"Chapter two, announcing guests as they enter " is height of decorum.
"Глава вторая, объявление прибывших гостей - вершина приличия."
Chapter Two IMMERSION
Часть вторая ПОГРУЖЕНИЕ
I have to say. Chapter two war a little rough on my arse.
Должен признать, что вторая глава очень понравилась моему заду.
Chapter Two : "All aboard!"
Глава вторая : "Все на борт!"
Chapter two :
Глава вторая :
Chapter two of a 16-part... yeah.
Глава вторая из 16 да.
Chapter two, not really original.
- Вторая глава действительно очень оригинальна.
Like Jessica in chapter two, my hands are tied.
Как у Джессики во второй главе, у меня связаны руки.
Chapter two awaits.
Впереди глава № 2.
Right, Jing, you'll take chapter two.
Йинг берешь главу 2. Стивен, глава 3.
Chapter One, verse twenty-two, Mayor.
Глава первая, стих 22, мэр.
The first historic meeting between these two world leaders... signals the beginning of a new chapter....
Первая историческая встреча двух лидеров... означает начало новой главы....
For painted Jezabel, of two King's chapter Nine.
О нарумяненной Иезавели из 2-й Книги Царств, глава 9.
Chapter 37, Section Two, of the New Jersey Penal Code, promoting gambling.
два-цэ глава тридцать семь, раздел два.
Volume two, chapter 20, the battle of Blenheim.
Глава двадцатая, битва за Бленхейм.
Chapter Two, right?
Глава вторая, так?
And I'm Chapter Two.
И я – это вторая глава.
Chapter one, verse two.
Imreal18, somt, aasya, Ingra, nonono, flateric74, pfka _ mu, slavko
Chapter Four, Subsection Two :
Глава 4, параграф 2 :
( I'll dedicated a whole chapter of my book to this ) it's that, for example, what I like most when I've got a cock in my mouth, oh i love a finger in my vagina... or better still, two fingers in the vagina, or, one i the vagina and the other in my ass.
- этому я посвящу целую главу в своей книге - и которое, например, мне нравится больше всего - когда у меня во рту член, а в вагине палец, так мне нравится, а ещё лучше два пальца, или один палец в вагине, а другой в заднице,
[ Chapter Two :
ГЛАВА ВТОРАЯ :
Chapter two, "Bite me."
Глава 2, "укуси меня".
I wrote two versions of the Serena chapter, and that's... that's the nice one.
Я написал две версии глав о Серене и эта.. эта лучшая.
We're reporting from the West Bank where violence erupted on the streets of New Orleans last night, the latest chapter in an ongoing war between two of the area's most notorious gangs...
Мы ведём репортаж с Западного Берега, где вчера произошли беспорядки на улицах Нового Орлеана, очередная глава непрекращающейся войны между двумя самыми известными бандами...
Just a chapter or two.
Всего пара глав.
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two people 83
two weeks 445
two men 105
two minutes 637
two brothers 30
two sugars 100
two tickets 43
two words 186
two thousand 72
two people 83
two weeks 445
two men 105
two minutes 637
two brothers 30
two sugars 100
two tickets 43
two words 186