Completed Çeviri Rusça
1,554 parallel translation
I've completed the incision.
Я закончила надрез.
Only this morning, I completed a test that proved quite promising. Really?
Сегодня утром я завершил тесты, которые оказались очень обещающими.
Once Club Oracle is completed, we're done suffering.
"Оракул"! Как только его достроят, все мы будем в шоколаде, бараны вы.
Yes, the administration has already completed the preparations to welcome the princesses.
Хоть на вид туман простой... сердцу моему верь.
Airlock decompression completed.
Сброс давления шлюза завершён.
Airlock recompression completed
Давление шлюза восстановлено.
He just completed some big project he's been working on.
Он закончил один большой проект, над которым работал.
Once the job is completed, there will be someone who will come and collect it.
Как только задание будет выполнено прийдет человек за расплатой.
When it is completed... Let's welcome Kira here!
мы сможем лично поприветствовать повелителя Киру.
Set up a conference call right now with every... The show completed its live East Coast broadcast?
Свяжитесь со всеми редакторами новостей найдите Джордан МакДир.
'Diagnostic checks completed.
'Диагностика завершена.
Video codec rendering completed.
Восстановление видео завершено.
He, Smith and a very much alive Valdez are on board an Black Hawk Helicopter- - part of a Special Forces unit that just completed a successful rescue mission.
Он, Смит, и вполне живой Валдез находятся на борту вертолёта, который принимал участие в спасательной операции. Она благополучно завершилась.
I don't think the work is being completed to a satisfactory end point.
и что еще предстоит доказать полученные результаты.
How many assignments have you successfully completed, Gordon?
Сколько заданий ты уже успешно выполнил, Гордон?
It has been completed already.
Она уже закончилась.
♪ Irony completed
# Ирония закончилась
The apartments will soon be completed, and if this isn't stopped, the prices will fall a great deal.
Квартиры скоро будут готовы, и если убийства не прекратятся, цены намного упадут.
- Anyone that can bring me a completed crossword.
Кто-нибудь, принесите незаконченыи кросворд.
Your call cannot be completed as dialed.
Набранный вами номер не существует.
We will be unable to transmit payment for the Belicoff assignment as the task was not completed.
Мы не можем перевести деньги за Беликова, поскольку задание не доведено до конца.
Let them be listening, this man on Harvard completed and there is nothing for him his doubt.
Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений.
Your call cannot be completed as dialed.
Неправильно набран номер.
You will be required to go to the academy once this case is completed.
Вам придётся поступить в академию, как только это дело закончится.
He is completed.
Он абсолютно здоров.
When completed an important task Lieutenant Doronina...
Дело в том, что при выполнении боевой задачи старший лейтенант Доронин...
We've completed our assignment.
Мы выполнили наше задание.
Actually, she was the one who stopped me before I completed the weapon.
Вообще-то, она остановила меня прежде, чем я закончил оружие.
"and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed."
И никто не мог войти в храм пока доколь не окончились 7 язв 7 ангелов
We have completed taking roll.
Мы завершили перепись.
It occurs just after the chores have been completed and right before the children come home from school.
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы.
You haven't completed your critique!
- Тебе еще многому предстоит научиться! Критика не закончена!
It will be completed in just a few more days.
Оно будет скоро закончено.
He completed his education and got his Masters in 2002.
Учился в университете и получил степень магистра в 2002 году.
And when that shell went off in my hands, I completed my task.
и когда снаряд взорвался у меня в руках, я закончил свою миссию
But the question is : When was the Nordland Line completed, and how many bridges are there between Trondheim and Bodø?
Но вопрос то : когда Nordland Линию закончили, и сколько мостов между Trondheim and Bodш?
The mast on this building needs extra work, completed by tonight.
Мачта на здании нуждается в доработке, которую нужно закончить сегодня вечером.
The Empire State Building must be completed in time.
Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
DALEK ". The Empire State Building must be completed in time.
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
... was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
... был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
The development has been underway for four years... and will be completed within another two.
Развитие идет полным ходом уже четыре года и будет завершено в течение двух следующих лет.
- You've already completed your dare.
- Свой фант вы уже отработали.
5 minutes and not a single one of you completed a full rotation.
За 5 минут никто из вас не сделал полный круг.
The victims are confined until indoctrination is completed.
Там их круг общения ограничен до тех пор, пока не закончится идеологическая обработка.
It might take weeks until the process is completed. Until they become one of them.
На это уходит не одна неделя.
at some point considered completed if all as in the final half of the film but as you can commit suicide if you're dead?
В определенный момент я думал покончить со всем этим так же, как было в финале фильма Медеи. Но как убивать себя, если ты уже мертв?
Then you'll see it completed, Commander Skorr.
Проследите за его завершением, командир Скорр.
You haven't completed the weapon.
- Думаю, он понимает. - Несомненно.
Completed.
- Сладкая..
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completely naked 17
compliments of the house 24
complaints 35
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completely naked 17
compliments of the house 24
complaints 35