Compliments Çeviri Rusça
845 parallel translation
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Well, my compliments to the duke.
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу.
With the compliments of Colet and Company.
С наилучшими пожеланиями от "Коле и Компании".
My compliments.
Моё почтение.
- My compliments.
- Моё почтение.
Compliments of the season.
Лео. Комплимент вечера.
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Here, with my compliments.
Вот, с наилучшими пожеланиями.
- Your compliments touch me.
- Спасибо за комплимент.
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
Give my compliments to him.
Передай ему мои комплименты.
- As soon as you get the money... give it to Kent with Tyndall's compliments, and get a receipt.
- Передашь деньги Кенту и возьмёшь расписку.
That is, I was sent to deliver... $ 2,5OO in cash, compliments of Mr Tyndall.
- Что нужно? Я принёс две с половиной тысячи долларов от мистера Тинделла.
I've had pretty women pay me compliments before. Stand clear there.
Да, мне и раньше милые девушки делали комплименты.
Take him to Dr Mackintosh. Give the doctor my compliments. Ask him to look at the leg.
Попросите доктора Макинтоша от моего лица осмотреть рану.
My compliments.
Мои поздравления.
Professional compliments are always pleasing.
Профессиональные комплименты - это всегда приятно.
Give my compliments to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
Передайте мой привет Мр. Симсу и Мисс Бритвейт.
And I suppose you didn't say nice things to me and pay me dozens of compliments and try your best to please me.
Ты не говорил мне приятных вещей и не осыпал меня десятками комплиментов пытаясь доставить мне удовольствие.
Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room?
Ты не передашь ей, я был бы признателен, если бы она поднялась ко мне в комнату.
With our compliments.
С наилучшими пожеланиями.
Murder Time, with the compliments of Dr. Fang, your friendly dentist.
"Время убийства" с приветствиями от доктора Фанга, вашего дантиста.
- Compliments.
- Вы поддаетесь.
Compliments.
Мои комплименты.
Compliments of Mr. Durand
Комплимент от мсье Дюрана
My compliments, Graham!
Мои поздравления, Грэм!
The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании.
I don't parlez-vous that stuff, but i kind of catch on you're not paying me any compliments.
я не говорю парле ву или других вещей но смысл я улавливаю ты не идешь со мной на сближение
I don't like compliments.
Я не люблю комплименты.
Allow me to present my homages and the compliments of a father who is overjoyed to receive another beloved daughter into his family very soon.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
Prince, you'll address your compliments after the blessing.
- Это Бог тебя приведет...
Cut the compliments.
Оставь комплименты.
Don't believe him, he can. Verses, speeches and compliments.
У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты.
Watch those compliments, Sergeant... or you'll give these women ideas!
Это счастье - оказаться в руках таких прекрасных леди. Поосторожнее, Маречьялло. Дамы тебя слышат.
I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments.
Бесполезно возражать : все мужчины дарят вам комплименты.
Compliments are the only things I can afford to pay.
Комплименты - единственное, что я могу себе позволить!
I might as well warn you right now that compliments will get you no place.
Предупреждаю тебя, это не принесет тебе пользы
Compliments will get you no place.
Комплиментам тут не место
- Major Calloway's compliments, sir. - Here's the ticket for the plane tomorrow.
Майор Кэллоуэй передает наилучшие пожелания, сэр.
— With the reluctant compliments of Max?
Это тоже комплимент от Макса Фабиана?
My compliments to Colonel Stevenson.
Передайте сообщение полковнику Стивенсону.
I'm so excited. We never get compliments.
Я помню Великую Кошачью Резню в 28-м году.
I find your overwhelming compliments a little disturbing.
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня.
- Compliments to women about looks.
Комплиментов женской внешности.
My compliments.
Мои комплименты.
- My compliments.
- Мои комплименты.
My compliments, Lemmy.
Поздравляю, Лемми.
Give him my compliments.
Передай ему мои поздравления.
Make no compliments, years go by, and what was, was.
Ну, без комплиментов. Что было - не воротишь.
Alright, no compliments.
Ладно.
- Chief pilot's compliments.
Комплименты от старшего пилота.
compliments of the house 24
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
completed 30
completely naked 17
complaints 35
complete 94
complex 46
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
completed 30
completely naked 17
complaints 35