English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Contraband

Contraband Çeviri Rusça

323 parallel translation
She isn't cargo, Lizzy. She's contraband.
Она не груз, Лиззи, а контрабанда.
You are as conversant in houses as I am in contraband.
Ты разбираешься в доме, как я в контрабанде.
Checking stolen cars, looking for contraband, I don't know.
Ищут угнанные машины, контрабанду, Не знаю.
You kidding? We ran contraband together back in'32.
Билл О'Брайан, такой крепыш?
Like the one in the Amsterdam bank. If this was about contraband, drugs or money...
Дорогой мой, ты принял участие в этом ограблении, потому что ты эксперт по прочным камерам как та, в банке Амстердама.
If it is contraband and he's nervous, Italian customs will nail him.
Если этот парень везет контрабанду, то Итальянские таможенники остановят.
Qneof theseaIs we use to label contraband drugs.
Одна из печатей, которую мы используем для обозначения контрабандных наркотиков.
I didn't know, I thought it was contraband.
Я не знаю, я думаю это была контрабанда.
Contraband?
Контрабанда?
What kind of contraband?
Какая контрабанда?
It dates back to the times when people made contraband matches.
Ещё с тех времен, когда делали контрабандные спички.
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis.
Лишить Компанию ее законных доходов, делая контрабандные поставки в Мегрополис.
- No, that's contraband.
- Этого у меня нет. - Это контрабандный товар, г-н майор.
Lt. Mészaros is not here to fall off his horse... drunk at 11 am. Contraband vodka, drunk at the Inn... where you go to keep warm, while your men train outside.
И г-н старший лейтенант Мессарош здесь не для того, чтобы уже в 11 утра падать с лошади, из-за того, что к этому времени он уже выпивает 8 рюмок контрабандной чесночной водки в придорожной корчме, где господа офицеры подогреваются каждые полчаса, их солдаты болтаются одни,
What idiots would take contraband goods in front of witnesses, when you can get for it a life etsikh with nails?
Какие балды у меня здесь КЦ контрабандный возьмут при свидетелях, когда за него пожизненный эцих с гвоздями.
Is contraband a trademark of the Slovak postal service?
ЭТО ДОЛЖНЭ. бЫТЬ визитная карточка словацкой ПОЧТЫ? Контрабанда? !
The cigarettes were brought in as contraband by a senior official.
Торговля шла контрабандно, был замешан крупный чиновник.
The civil servants don't only deal in contraband cigarettes.
Чиновники замешаны не только в контрабанде сигарет.
You can't take my Emmy. You know the rules : awards for entertainment are contraband.
Награды за мастерство в искусстве - контрабанда.
Some contraband here, but nothing to get in a twist over.
Немного контрабанды, но ничего серьезного.
Here. I brought you some contraband.
" ут? я принес тебе контробанду.
All I ask is a tall ship and a load of contraband to fill her with.
Всё, что мне нужно - это большой корабль и груз контрабанды, которой я могу набить его доверху.
Anybody wants to move contraband through here, they gotta pay you and your boys to lay off.
Все, кто хочет провезти контрабанду, платят тебе и твоим парням за крышу.
Not if they're going to search for contraband while they make it look like a health inspection.
Нет, если мы планируем отыскать контрабанду, поэтому мы должны создать видимость медицинского осмотра.
Kurn found a container of contraband in the lower hold of the Boslic ship.
Курн обнаружил контейнер с контрабандой в нижнем складе на корабле босликов.
Step forward for contraband and weapons search.
Пpoйдитe впepeд, вac oбыщут нa нaличиe кoнтpaбaнды и opyжия.
Pornography, contraband.
Порнография - запрещено.
Non-regulation clothing, contraband.
Одежда не по уставу - запрещено.
Captain, are personal letters to be considered contraband?
Капитан, личная корреспонденция тоже запрещена теперь?
Yeah, morphine. 3rd Platoon ponied up the contraband.
Да, морфий. Третий взвод расплатился за контрабанду.
Rumor has it that it was carrying some sort of contraband.
Ходят слухи, что в нём перевозили какую-то контрабанду.
If we keep burning all this contraband... eventually there won't be anything left to burn.
Если мы сожжём всю контрабанду, то в конечном счёте ничего не останется, что можно было бы сжечь.
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.
That screams contraband to the Feds.
Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами.
Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be with us... running the port database, looking for any pattern involving contraband.
Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде.
We can watch how the cargo comes off the ship in real time... try to follow the contraband, see where it leads.
Мы сможем наблюдать за разгрузкой в режиме реального времени... последим за контрабандой, посмотрим, куда все уходит.
- Cargo, but no contraband.
- Товар, но не контрабанда.
No contraband.
Это не контрабанда
He can identify the method by which contraband is smuggled... into this institution, as well as the people responsible.
Он может указать на способ, которым была осуществлена их незаконная поставка... в это учреждение, а также укажет на людей, несущих за это ответственность.
Why have anything other than fake companies... and addresses on the manifest if you're moving a can with contraband?
А что нужно еще, кроме фальшивой компании с левым адресом в декларации... для переправки контейнера с контрабандой?
Smuggled weapons and contraband, so he gained a bad reputation.
Занимался контрабандой оружия и прочего, и в результате приобрел плохую репутацию.
Because you might be hiding some kind of contraband.
Возможно, ты скрываешь контрабанду.
I did have a natural instinct for smuggling contraband.
У меня открылся настоящий талант контрабандиста.
Contraband check.
Проверка палаты.
That's a contraband item, ma'am, as it is illegal in every state, except Texas.
Это контрабандная штуковина, мадам, запрещена во всех штатах, кроме Техаса.
An informant has revealed that a freighter departed Barranquilla for South Florida with plans to transship contraband to go-fast boats in broad daylight one day next week off the coast of Miami.
Контробанда будет разгружена в определенное время на Траверзи Майами. Всем назовете разные дни. - Ясно.
Why don't you just incinerate the contraband?
Почему бы тебе не сжечь эту контрабанду?
We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that's hidden in the walls and such.
У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д.
Selling contraband cigarettes
- Продажа контрабандных сигарет.
Commercial ships docking in Alexandria harbor were searched by the police not for contraband, but for books.
Свитки брали, копировали и возвращали обладателям.
It's contraband. - You gonna tell us how you got it in there?
Рaсскaжете, кaк oнa здесь oкaзaлaсь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]