Couple of minutes Çeviri Rusça
610 parallel translation
All right, I'll meet you there in a couple of minutes.
Ладно, встретимся там через пару минут.
The sheriff has just put 200 more relatives on the payroll to protect the city from the red army, which is leaving Moscow in a couple of minutes.
Шериф выставил оцепление на полгорода,.. ... словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии.
I only got a couple of minutes.
Я займу несколько минут.
I've only popped in for a couple of minutes.
Я зашла на две минуты.
They'll be open in a couple of minutes.
Они откроются через пару минут.
Wouldn't even wait a couple of minutes for me.
Она не могла меня пару минут подождать.
I give up my job, jeopardize my career for her sake, and she won't even wait a couple of minutes.
Я жертвую работой, всей своей карьерой ради нее, а она не может подождать пару минут.
You'll be out of here in a couple of minutes.
Обычная проверка. Всё займет всего пару минут.
Can't we talk quietly for a couple of minutes? I thought you wanted...
Почему мы не можем поговорить спокойно пару минут.
Give me a couple of minutes to clear out the room.
Дай мне пару минут, чтобы очистить комнату.
HE'LL BE LEAVING IN A COUPLE OF MINUTES.
Он уезжает через пару минут.
Tell him we'll come to the city tomorrow, and that you want to talk to him for a couple of minutes.
Скажи ему, что мы едем в город и тебе хотелось бы поговорить с ним минуту. Предпочитаю не делать этого.
- We met a couple of minutes ago.
- Мы познакомились пару минут назад.
You go ahead. I'll be there in a couple of minutes.
Иди, я буду через пару минут.
I've got a couple of minutes before i have to leave.
У меня есть пара минут, прежде чем я уйду.
Maybe just went uptown for a couple of minutes.
Может, он поехал в центр на пару минут
Maybe if we each took a couple of minutes just to...
Пусть каждый из нас скажет пару слов, и тогда...
She left a couple of minutes ago.
Ушла пару минут назад.
Outside the door. Out in the hall a couple of minutes ago.
За дверью в коридоре, пару минут назад.
It will be closing time in a couple of minutes.
Они вот-вот закроются.
Just a couple of minutes, and they will go.
Всего пару минут, и они уйдут.
Just a couple of minutes *.
Всего пару минут.
We'll give her a couple of minutes more and then if she's not back, we'll have to go and look for her.
Дадим ей пару минут и если не вернётся, придётся её искать.
We'll rest for a couple of minutes.
Пару минут на отдых.
- In a couple of minutes.
- Ещё несколько минут.
Just give me a couple of minutes to change.
Просто дай мне пару минут, чтобы переодеться.
Hang on, we'll be with you in a couple of minutes.
Ждите, мы спустимся через пару минут.
I could give you a hand for a couple of minutes if you want.
Я вот что скажу... Я мог бы на пару минут к вам присоединиться и помочь, если хотите.
Look - a couple of minutes polishing and it's as good as new.
Взгляните, немного полировки и он как новый.
I'll stay a couple of minutes,
Я останусь на несколько минут.
Couldn't you give us just a couple of minutes?
Может, вы уделите нам пару минут?
A couple of minutes?
Пару минут?
I haven't even got a couple of minutes to have my appendix out.
Да, я не выберу эту пару минут, чтобы аппендицит вырезать.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Верный признак, что район пошел в гору.
Back in my cage, it seemed for a couple of minutes that our keeper couldn't read my thoughts.
Когда я был в своей клетке, на пару минут мне показалось, что наш Хранитель не мог читать мои мысли.
Hey, Lord whatever I done, don't strike me blind for another couple of minutes.
Эй, Господи чтобы я не натворил, не ослепляй меня в ближайшие пару минут.
This glass will be cleared away in a couple of minutes.
Это стекло уберут через пару минут.
Do you mind stopping off on the way for a couple of minutes?
Что вы имеете против того, чтобы уничтожить их за пару минут?
That ties it. That popinjay Fox went down a couple of minutes ago.
Этот задавака Фокс спустился пару минут назад.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
In a couple of minutes, I'm gonna be late for work.
Через пару минут, я опоздаю на работу.
- I'll be back in a couple of minutes.
Только посмотрите, в каких командах вы играли...
In a couple of minutes, you should watch out for Mr. Werthiem to arrive.
Через пару минут идите караулить Вертхайма.
It'll only take you a couple of minutes.
Это очень важно.
That's just a couple of minutes up the road.
Это пару минут от дороги.
He was here a couple of minutes ago.
Он был здесь несколько минут назад.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
For a couple of minutes.
- Да, пару минут.
It takes 32 minutes to drive home Unless we hit a couple of stop signals.
Чтобы доехать до дома, нужно 32 минуты, плюс время, потраченное на светофорах.
We got a couple of minutes yet, ma.
У нас еще есть пара минут. - Привет, Марти.
Just a couple of minutes.
Возьмите.
couple of hours 34
couple of days 59
couple of years 16
couple of weeks 37
couple of things 17
couple of years ago 23
couple of months 23
couple of times 17
couple of weeks ago 18
couple of months ago 23
couple of days 59
couple of years 16
couple of weeks 37
couple of things 17
couple of years ago 23
couple of months 23
couple of times 17
couple of weeks ago 18
couple of months ago 23
minutes 10070
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes and 132
minutes or less 26