English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Couple of weeks ago

Couple of weeks ago Çeviri Rusça

370 parallel translation
YOU REMEMBER THAT OLD CLOTHES DEALER CAME TO YOUR HOUSE A COUPLE OF WEEKS AGO?
Помните старого продавца одежды, что приходил к вам домой пару недель назад?
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago.
Несколько недель назад мы ехали с Джо по бульвару Футхил.
Couple of weeks ago.
Пару недель назад.
- Yes. He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up.
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
A couple of weeks ago, I got a letter from young Fred.
Пару недель назад я получил письмо от Фреда. От Фреда?
You met him at my party a couple of weeks ago.
Ты видел его у меня на вечеринке. Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд.
- Yeah, I did that a couple of weeks ago.
Да, пару недель назад я как раз с ними встречался.
Oh it was a couple of weeks ago.
Недели две тому назад.
Shuftan. A couple of weeks ago my chauffeur was on vacation, and I was driving my own car.
Шефтэн. и я сам вел машину.
I was here a couple of weeks ago asking about Johnny Hayward.
спрашивал тебя о Джонни Хэйворде.
No, I don't, I'm sorry, I ran out a couple of weeks ago,
Нет, извини, пару недель назад кончился.
Now, how can you say that... You remember a couple of weeks ago, that line-drive... you caught - that was sensational.
Помнишь, пару недель назад ты отбил трудный мяч?
We were supposed to go away together a couple of weeks ago and I was gonna tell her then.
Мы должны были уехать вместе, пару недель назад. И я должен был ей тогда сказать.
A couple of weeks ago I did a thing with hostages.
Пару недель назад я закончила проект с заложниками.
- A couple of weeks ago.
- Пару недель назад.
I was at the Double R a couple of weeks ago.
Я был в "RR" пару недель назад.
We only met a couple of weeks ago.
Вообще-то мы познакомились пару недель назад.
I saw you on The Tonight Show a couple of weeks ago.
Я видел вас в "Ночном Шоу" пару недель назад.
I don't know what Elaine told you, but I broke up with my girlfriend a couple of weeks ago.
Не знаю, что вам рассказала Элейн, но пару недель назад я порвал со своей девушкой.
I just met him up on the street couple of weeks ago.
Мы познакомились на улице пару недель назад.
We arrived just a couple of weeks ago.
Мы прибыли всего пару недель назад.
A girl showed up on the station a couple of weeks ago.
Пару недель назад девушка прибыла на станцию.
A couple of weeks ago, you assured me there was no prospect whatsoever... of any outbreak of anarchist activity.
2 недели назад вы заверили меня в том, что анархисты не представляют собой никакой реальной угрозы.
Well, when you think about it, you did have a pretty abrupt change of heart a couple of weeks ago.
Ну, если задуматься об этом, у тебя действительно было довольно резкое изменение взглядов несколько недель назад.
Couple of weeks ago.
Недели две назад.
Broke into a place a couple of weeks ago.
Влез в квартиру пару недель назад.
Until a couple of weeks ago, quite out of the blue... this letter arrived.
Пока пару недель назад, совершенно неожиданно... не пришло это письмо.
I had a cold a couple of weeks ago.
Я простудился несколько недель назад.
It all started a couple of weeks ago... on a particularly blah Wednesday night.
Все началось 2 недели назад... у Саманты было грустное настроение.
The military plane that crashed a couple of weeks ago.
Военный самолет, который разбился пару недель назад.
A couple of weeks ago, you said, "Let people have their unicorns."
Пару недель назад вы сказали, "Пусть у людей будут их единороги".
A couple of weeks ago, me and some friends, we were doing speed.
Пару недель назад мы с подругами принимали амфетамины.
- That was a couple of weeks ago, right?
- Это случилось пару недель назад, правильно?
It was a couple of weeks ago.
Это было пару недель назад.
A couple of weeks ago?
Пару недель назад?
Hung himself in his jail cell a couple of weeks ago.
Повесился в камере пару недель назад.
I called a couple of weeks ago.
Я звонила пару недель назад.
That frail that mangled us a couple of weeks ago at the marketplace.
Тот хиляк, который отделал нас пару недель назад на рынке.
Okay. A couple of weeks ago, this old man comes in and says his dog is dying.
Ладно, недели две назад... пришел один старик и говорит : "Моя собака умирает".
It was only a couple of weeks ago, just before we heard about your discovery in Israel.
Это бьlло всего пару недель назад, как раз перед тем, как мьl усльlшали о вашей находке в Израиле.
I came to see you a couple of weeks ago about my mother.
Я приезжала к вам пару недель назад насчет моей матери
Yeah. Happened a couple of weeks ago.
Да, пару недель назад.
A couple of weeks ago Gracie let me walk Sammy to school.
Несколько недель назад Грейси позволила мне отвести Сэмми в школу.
COUPLE OF WEEKS AGO.
Пару недель назад. Что ж...
I was back up there a couple of weeks ago, got into a shouting match with the father.
Я был там пару недель назад. Попал как бы в перебранку с отцом.
Also, his sister said he disappeared just about a couple of weeks ago.
Кроме того, сестра сказала, он пропал примерно пару недель назад.
- Oh, friend of mine - a fella I used to work with in a stock company - brought her out here a couple weeks ago... and asked if I could give her a job.
- О, мой друг - приятель, с которым я раньше работала - привел ее пару недель назад... и попросил дать ей работу.
Your wife stopped here a couple weeks ago in the company of two buffalo hunters.
Ваша жена останавливалась здесь пару недель назад в сопровождении двух охотников на бизонов.
I suppose the girls we partied with a couple weeks ago downtown were a couple of carp?
А те девчонки с которыми мы танцевали пару недель назад, они тоже карпы?
You remember a couple of years ago when he went away for a few weeks?
Ты помнишь, пару лет тому назад, когда он уехал на несколько недель?
A couple weeks ago, she went out of town,
Пару недель назад, она уезжала из города,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]