Easy as pie Çeviri Rusça
46 parallel translation
- But it's easy as pie.
- Это легче, чем вошь раздавить.
Attack the fortress with Jo around is not gonna be easy as pie.
Брать штурмом крепость, в которой засел Жо -... это не в бирюльки играть.
Pie. Easy as pie.
Репы.Проще пареной репы.
As easy as pie.
Это проще простого.
It was easy as pie.
Это было так просто.
"Easy as pie."
"Проще пирога." ( аналог - Проще простого )
That sounds possible. Easy as pie.
- Проще простого.
Easy as pie.
Легко, как пирожок.
, is easy as pie with Franklin's new leak-proof earth dispenser,
Этот процесс облегчит франклиновский герметичный контейнер для земли.
Easy as pie. - In a matter of speaking.
Я освободил целую комнату для своих призов и медалей.
T'was easy as pie, since that window could be opened from the outside.
Это было очень легко, потому что это окно открывается снаружи.
Easy as pie, is how it works.
Просто как апельсин!
Easy as pie.
Проще простого.
Easy as pie.
Да легко.
Easy as pie.
Проще не бывает!
Easy as pie.
Просто, как дважды два.
And there you go, easy as pie.
Ну вот и всего-то, проще простого.
Easy as pie.
- Да это несложно.
Well, this is easy as pie.
Это было просто.
Easy as pie, Ms. Maroney.
Проще простого, мисс Марони.
I found a computer nerd of my own, says he can rig the election for Grant, easy as pie.
Я нашел среди своих одного ботаника-компьютерщика, он говорит, что может сфальсифицировать выборы, в два счета.
And if you want to find it, it's easy as pie.
И если захочешь найти его, то это будет элепинтарно.
Finding her would be as easy as pie.
"Найти ее будет элепинтарно".
Oh, once you get your bearings, it's as easy as pie.
Как только попробуешь, поймешь, что это проще простого.
It's easy as pie, Doc.
Проще простого, Док.
It's easy as pie.
Это проще простого.
Click, it's gone easy as pie.
Нажму и все... Очень просто.
A paella's easy as pie.
Подумаешь, паэлья!
Easy as pie.
Легче стряпни.
Told you, easy as pie.
Я же говорил тебе, просто как пирог.
Well, Leo, today is gonna be easy as pie.
Что ж, Лео, сегодняшний день будет проще пареной репы.
Easy as pie.
Легко. Легче торта.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $ 2,000 just as easy as pie.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал : "Бонни может попасть в беду".
Easy as pie.
Проще простого!
Easy as apple pie Easy as app- -
Просто, как пирог Просто, как- -
Easy as pie.
Потом эти меня высадили, где надо.
Easy as pizza pie.
Как нечего делать, Джои.
Easy as a pie.
Ну так это проще пареной репы.
- $ 500, baby. Easy as fucking pie.
Пятьсот, детка.
Easy as pie!
Нет ничего проще!
Easy as pie.
Просто как пирог.
Well... Well, the prison assholes claimed it was suicide, but... there was a lot of dixie mafia muscle inside at that time, and those guys know how to fix a murder to look like suicide easy as baking a pie.
Ну, тюремные сволочи клялись, что это было самоубийством, но в то время у мафии было предостаточно своих людей в тюрьме, и они знали, как сделать так, чтобы убийство было похоже на самоубийство.
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece suit 18
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece suit 18
piece by piece 85
piercing bullets 16
pietari 20
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy enough 30
piercing bullets 16
pietari 20
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
easy money 34
easy enough 30