English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everybody lies

Everybody lies Çeviri Rusça

72 parallel translation
Everybody lies to me.
Все мне врут.
Information's most inaccurate Everybody lies
Информация самая неточная. Все врут
Everybody lies.
Все кругом врут.
Everybody lies.
Все лгут.
Everybody lies.
Все врут.
Everybody lies on their resume, okay?
Все врут в своих резюме, ясно?
Everybody lies today and so can I. It's for your good.
Если все врут, то могу и я. Это для твоего блага.
As Dr. House likes to say, "Everybody lies."
Как доктор Хауз любит повторять : "Все лгут."
What is it, everybody lies except for schizophrenics and their children?
Что, все лгут, кроме шизофреников и их детей?
Everybody lies, Abby.
Все лгут, Эбби.
Everybody lies!
Это ложь!
Oh, so everybody lies except a convicted murderer?
О, ну конечно, врут все, кроме осуждённых убийц.
I know that everybody lies, but you'd think that after a certain amount of time together you wouldn't be trying so hard.
Я знаю, что все врут, но проведя вместе определённое количество времени, обычно не так сильно стараются.
Everybody lies, except politicians?
Все лгут, кроме политиков?
Somebody once told me that everybody lies, and since you're the only people who know he has cancer...
Один человек говорил мне, что все врут. И пока вы единственные люди, которые знают что у него рак...
What happened to "everybody lies"?
А что случилось с утверждением "все врут"?
It's a basic truth of the human condition that everybody lies.
Основное правило, касающееся людей - все врут.
Come on, everybody lies.
Да ладно, все врут.
If everybody lies, that includes teenage boys.
Если мы допускаем, что врут все, — это включает и подростков.
Everybody lies, remember?
Помнишь?
Ma'am, everybody lies.
Все лгут, мэм.
If everybody lies, then trust is not only unfounded and pointless, it's fictional.
Если все лгут, то доверие не только беспочвенно, но и бессмысленно, это фикция.
They're all morons, and everybody lies.
Они все болваны, и все лгут.
( Boy ) Wait, if everybody lies, then that means you're lying right now.
Стойте, если лжет каждый, значит, что и вы прямо сейчас врете.
Everybody lies on their resume... or, at least, that's what Sam told me.
Все лгут в своем резюме... или во всяком случае, мне так Сэм сказал.
Everybody lies all the time.
Все все время лгут.
- About what I said, that everybody lies.
- Когда я сказал, что все лгут.
You want to lie to Hollywood, a town where everybody lies for a living.
Вы хотите обмануть Голливуд, место, где враньём зарабатывают на жизнь.
Everybody lies.
Все привирают.
Everybody steals, everybody lies.
Все крадут, все лгут.
Well, everybody lies.
Ну, все врут.
Everybody lies about their pictures online.
Все в сети врут о своей внешности.
Everybody lies in this place but you.
Здесь все врут, кроме тебя.
Everybody lies, Paige.
Все врут, Пейдж.
Everybody lies... except me.
Все лгут... кроме меня.
B-because you don't know what it's like to grow up in a house where everybody lies for a living.
Потому что ты не знаешь каково расти в доме, где все лгут для выживания.
I mean, you and I live in a world where everybody lies.
Мы с тобой живём в мире, где все лгут.
Everybody lies on their résumé.
Все врут в резюме.
So, the only thing you weren't lying about is that everybody lies.
Значит, не врал ты лишь тогда, когда сказал, что все врут.
Everybody knew Ricky told lies
Все знают, что Рикки говорит неправду.
Everybody round here knows where my heart lies.
Все знают, о чём моя главная забота.
Everybody lies.
Все врут. - Его тесты на токсины.
First rule of tax forms - everybody lies.
Первое правило налоговой работы - все врут.
'Cause I just can't stop thinking about the movie True Lies, you know, where Arnie's strapped to the chair and shot full of truth serum, then he picks his cuffs and kills everybody.
Потому что не могу перестать думать о фильме "Правдивая ложь", знаешь, когда Арни, привязаный к стулу, выложил все под действием сыворотки правды, а затем, осободившишь от наручников, убивает всех.
But as someone once told me, everybody lies. Yeah.
Да.
I didn't say everybody always lies...
Я не говорил, что все всегда лгут...
Everybody was telling me lies.
Меня все обманывали.
You don't think they're all about. Lies and conspiracy like everybody else? !
Ты не думаешь, что все они лгут и устраивают заговоры так же как и все остальные?
Hey, everybody on those sites lies.
Все на этих сайтах лгут.
Everybody always lies to me.
Все постоянно обманывают меня!
And then MI6 can come up with the lies that we tell everybody else.
А потом МИ-6 может придумать лжи что мы рассказываем все остальные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]