Everywhere i go Çeviri Rusça
232 parallel translation
I don't want people tagging along everywhere I go.
Я не могу позволить людям ходить за мной по пятам
Girls, you go everywhere I go.
Девочки, Вы будете вместе со мной.
Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они.
Yes, a thousand times. Everywhere I go.
Да, много раз, повсюду.
♪ Just a gigolo, everywhere I go... ♪
Я как жигало иду.
Everywhere I go, they keep shoving these things at me.
Впрочем, куда бы я не пошёл, мне их везде всучивают.
Everywhere I go cops follow me. And just look at me.
Я не виновен, пока моя виновность не будет доказана.
Everywhere I go on this island, it seems to me I find degeneracy.
Все, что я наблюдаю на этом острове, представляется мне полным вырождением.
You're going to make me fall. Everywhere I go I'm gonna let it shine
Куда не пойду, пусть светит.
Yes. Everywhere I go
Куда не пойду, пусть светит.
I'm gonna let it shine everywhere I go
Куда не пойду,
I'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
Everywhere I go today, everybody's having a party... and they keep offering me liquid refreshments.
Куда бы я сегодня ни ходил, всюду люди что-то праздновали... и все время предлагали мне выпить.
Nothin'specifically, but on the other hand... it's like everywhere I go...
- Ничего конкретного, но с другой стороны... всюду, куда бы я ни пошла...
Don't fall over me everywhere I go.
И не ходи за мной по пятам.
You know, I ask it everywhere I go.
Я знаю, я спрашиваю это везде где бываю. Как вода?
It may not matter to you but he'll follow me everywhere I go until I'm dead.
Это может не иметь никакого значения для тебя но он будет везде где я, пока он жив.
You just said "Dad." Everywhere I go today I keep getting signs telling me to see my father.
Нет, просто ты сказал "папа". И куда бы я ни пошла сегодня, я получаю знаки, говорящие мне пойти повидать моего отца.
# It's the underground kid, # I be hacking from the van # And everywhere I go they # screamin'Shelly Nix the man
Какой же я все-таки образованный, взломал все, что только можно, Да я супер чувак.
But everywhere I go, there it is.
Но куда бы я не попала - тут и оно...
Because you're with me everywhere I go.
Потому что ты со мной, куда бы я не шёл.
For the last couple weeks, I've been seeing that guy everywhere I go.
Я повсюду встречаю этого парня.
Everywhere I go... I hear people's thoughts.
Куда бы я ни пошел я слышу мысли людей.
Everywhere I go, I see him.
Куда бы я ни пошел – я его вижу.
In fact, everywhere I go, people say to me :
В самом деле, куда не пойду, люди мне говорят :
It's everywhere I go verywhere I go
"Оно везде, куда бы я ни шел " Везде, куда бы ни шел
I'm trying to do something that ain't nobody ever done in music and business. But I can't do it if I'm alone everywhere I go.
Я пытаюсь делать то, что раньше никто не делал и в музыке, и в бизнесе, но я не справлюсь со всем этим в одиночку.
"Baggy" is alright... because I really take my bag everywhere I go. But "emigrant" really sucks, it's rude.
Почему "Кулёчница" понятно - я вечно таскаю с собой пакет, но "Беженка" - херь, да и звучит обидно.
I take her everywhere I go.
Я всегда беру ее с собой, чтобы присматривать за ней.
Everywhere I go I see these guys and... every year they get a little bit older.
Куда бы я ни пошла, я вижу небо, каждый год оно немного старше.
I find you everywhere I go!
Я нахожу тебя везде, куда бы ни пошла!
Asking me when you already know... Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Everywhere you go, I'll have you paged as John Robie, The Cat.
Куда бы вы ни пошли, я буду говорить, что вы Джон Руби, Кот.
With you, I would go everywhere.
Куда угодно, лишь бы с тобой... К морю, в пустыню...
We can go all over the house, can't we? Everywhere, I mean.
Мы можем прятаться где угодно, да?
Everywhere you go, I'm with you.
Куда бы ты ни пошел, я пойду за тобой.
- I wanted to go skiing but it's booked everywhere.
- Я хотела, покататься на лыжах.
I wanna go with you everywhere.
Я хочу идти за тобой куда угодно.
I go with Mrs. Kavarsky, Rivington Street, Delancey Street, everywhere Jews.
Я гуляю с мисс Кавальской по Ривингтон стрит, Деланси стрит. Всюду одни евреи.
everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
Hey, Maxie, everywhere you go, I go, too.
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой.
"You told me not to go back without Danira. " I've looked for her everywhere.
Ты сказала, чтобы я без Дамиры домой не возвращался.
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Everywhere I look there's a pair of glasses. But when I want to go to the cinema, they've vanished.
Но стоит мне собраться в кино, как они тут же исчезают.
. I know this sounds weird... and it's the last thing you want to hear from a guy after one date, but... the cops are looking for me everywhere and I've got no place else to go.
Я знаю, это прозвучит дико... и это не то, что тебе хотелось бы услышать...
I've been watching you everywhere you go.
я наблюдаю за тобой куда бы ты не пошла.
I will be with you everywhere you go.
Я буду с вами везде, куда бы вы ни пошли.
You see, people always say, " Ooh, I'd go here, there and everywhere,
Люди всегда говорят : "Я бы отправился туда или сюда"
Everything goes somewhere, and I go everywhere.
Все куда-нибудь идет, а я хожу везде.
I won't let you forget me. I'm with you everywhere you go.
Никогда не становись пленником языка и идеологии.
Was buried and rose again for us. Everywhere I go, I see her face.
Куда бы я не пошел, везде вижу ее лицо.
everywhere i look 39
everywhere i went 16
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
everywhere i went 16
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208