First date Çeviri Rusça
1,412 parallel translation
-... if you slept with me on the first date.
- Если бы переспала со мной в первый же день.
Well, you're the last person I need to explain this to. The only difference between this and our first date is that no one was drugged into a coma and left for dead.
Разница между нами в том, что после первого свидания я не накачал её наркотиками и не бросил в коме умирать.
On the first date?
На первом свидании?
That's where we had our first date.
Там у нас было первое свидание.
You know, I remember when your father picked me up for our first date I swear, he was the most handsome man I'd ever laid eyes on.
Я помню, когда твой отец пригласил меня на первое свидание, он был самым красивым мужчиной в моих глазах.
My head is so messed up, I literally have no memory of our first date.
В моей голове такой беспорядок, я даже не помню наше первое свидание.
Well, all I'm saying is it's the first date, so just keep a respectful distance.
это ваше первое свидание, так что держи почтительную дистанцию. Ясно.
It was actually the same look he had on his first date with you.
У него был точно такой же взгляд на первом свидании с тобой.
So when is the first date?
И когда первое свидание?
Uh, your first date. Uh, junior high, high school?
Э... твое первое свиданье?
You're asking me why a 40-year-old man shouldn't talk about model cars on a first date?
Ты меня спрашиваешь, почему сорокалетний мужчина не должен говорить о сборных машинках на первом свидании?
Sweet and spicy, you know, kinda like our first date- - the good part, the part before I didn't kiss you on the porch.
Сладкая и пряная, как наше первое свидание. Его лучшая часть. Часть до того как я не поцеловал тебя на крыльце.
I always tell women exactly how much I have in the bank on the first date.
Я всегда честно говорю женщинам, сколько у меня денег в банке, на первом свидании.
This is kinda my first date.
Это вроде как мое первое свидание.
Yeah, it's kinda my first date, too.
У меня это тоже вроде как первое свидание.
It's our first date.
Это наше первое свидание.
I mean, what should we do for our first date?
Что нам сделать на первом свиданиии?
And this is our first date.
Это ведь наше первое свидание.
He wouldn't marry Amy on our first date, would he?
Он ведь не женится на Эми на нашем первом свидании?
But this is our first date. A wedding?
Но ведь это наше первое свидание.
Would it be ok if I took you to the olive garden on our first date for a value-priced Italian meal?
Ничего, если в первое свидание я отведу тебя в "Оливковый сад" и угощу дорогим итальянским обедом?
It's just the first date.
— Да. Знаешь, это ж только первое свидание.
Shouldn't bring up my divorce on a first date.
Мне не следовало поднимать тему развода на первом свидании.
I usually don't do this on a first date.
Я обычно не делаю это на первым свидании.
Had to be the worst first date ever.
Это было самое худшее первое свидание.
The significance of the first date and you want us to be followed?
У нас первое свидание, а вы хотите за нами постоянно следить?
Did you knock her up on the first date?
Ты завалил ее на первом свидании?
Who tells a first date that they love her?
А кто признается в любви на первом свидании?
Robin, you remember your first date with Ted?
Робин, ты помнишь свое первое свидание с Тедом?
This is an interesting choice for a first date.
Интересный выбор места для первого свидания.
Shall we go on our first date?
- Пусть это будет наше первое свидание?
I took sally on a build for our very first date.
Я брал Салли на стройку в наше первое свидание.
- l was there at your first date.
Вы с Нейтаном были такие милые.
This is our first live chat date.
Это наше первое интернет-свидание.
I can't believe you're gonna stand me up on our first web chat date.
Мне даже не интересно почему ты прокатил меня с первым интернет свиданием.
All right, look, first of all, Mom, I have a date tonight.
Во-первых, мам... У меня сегодня вечером свидание, хорошо? Так что я должен все это разрешить до назначенного времени.
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date.
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.
East cleveland homicides, first quarter to date... 5 out of 9 unsolved.
Убийства в Восточном Кливленде, первый квартал вплоть до... 5 из 9 нераскрыты.
You only get to do a first date once.
первое свидание бывает только раз оно должно быть забавным, сексуальным.
I've never had someone ask for that on a first date before.
У меня еще никто не просил об этом на первом свидании.
The thing is, it was Linda's idea for me to date Don in the first place.
Прикол в том, что это же была идея Линды, чтоб я встретился с Доном.
And that'd be nice to know I was a candle on a table you know, when people, they first met each other on a date.
До было бы приятно знать что я был свечкой на столе знаете, когда люди, встречаются на первом свидании.
That catheter stays in, and the surgery's scheduled for the first available date.
Вы собираетесь вынудить их заставить Энни сделать операцию?
it's just, tomorrow's our first official date, and I want him to take me seriously, you know?
Просто завтра наше первое официальное свидание. И я хочу, чтобы он относился ко мне серьезно, понимаешь?
First of all, I am not anybody's pity date, and second...
Во-первых, я не буду ходить на свидания из жалости. И, во-вторых...
I'd like to think that at first, he'll date a popular female singer.
ƒумаетс € мне, сначала он будет встречатьс € с попул € рной певицей.
Which outfit is better for my first lesbian date with Robin?
Что лучше надеть на свое первое официальное свидание с Робин?
I actually ate. It's like we skipped right over all the crazy nerve-wracking first-date stuff.
Мы как-будто перепрыгнули через эти неловкости первых свиданий.
Well, we don't have to skip over all the first-date stuff.
Нам не стоит перепрыгивать все особенности первых свиданий.
The first thing I do when I date a guy is I look for his stash.
Первое, что я делаю на первом свидании с парнем, это осматриваю его тайник.
- Great! I'm meeting fisher for our first official it's-only-coffee date since'the incident,'and I want to look hot, but also threatening.
У нас с Фишером сегодня первое официальное "только на кофе" свидание после того случая, и я хочу быть неотразимой, но при этом дать ему понять :
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
first 4785
first name 87
first day of school 24
first squad 18
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
first 4785
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first time here 16
first day 73
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first time here 16
first day 73