English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / First floor

First floor Çeviri Rusça

515 parallel translation
- Where, on the first floor?
- Где, На втором этаже?
On the first floor of the same house, Councillor Rumfort lives with his two daughters, Grete and Mariandl
На первом этаже того же дома, живёт советник Румфорт с двумя дочерьми Гретой и Мариандл
- He fell from the first floor.
- Он упал со второго этажа.
There's been a murder up on the first floor.
На первом этаже убили женщину.
A married woman lives on the first floor.
Женщина на первом этаже замужем.
You take care of the first floor.
Ты позаботься о первом этаже.
- On the first floor.
- На первом этаже.
First floor.
Первый этаж.
The one who lived in the little room on the first floor, on the right.
Он жил в маленькой комнате на первом этаже, справа.
It's on the first floor, Angelì!
На втором этаже.
Let's try the first floor.
Попробуем на втором этаже.
— The party's on the first floor.
Идем, Макс, все уже собрались. Здравствуй, Билл.
I left the first floor for cell 107 on the top floor.
Я навсегда покинул первый этаж и поселился в камере 107 на самом верху.
The Corporal on the first floor, near the door to which he had the key.
У надзирателя ключ.
You're still on the first floor!
Вот оно что? Значит вы пока на первом этаже.
The first floor's called Kasuiden.
Первый этаж называется Касуйдэн.
At the first floor on the right-hand side two windows were still lit up.
Если смотреть прямо на ваш дом, справа два окна были ещё освещены.
Go to Ms Starenska, the first floor.
Идите к Ольге Стареньской. Этажом выше.
The spiders proliferate too, except on the first floor.
Пауков тоже много, только внизу их нет.
For instance, I wanted to go to the first floor to their bedroom and bathroom.
Например, мне хотелось посмотреть второй этаж дома, их спальню и ванную комнату.
I could already be arrested for transporting a minor above the first floor.
Если бы я забыл об этом, я оставил бы вас на первом этаже!
Cavour, 4 - first floor.
Чавоур, 4 - первый этаж.
Yes, number 29, on the first floor.
Да, это 29-ый номер, на первом этаже.
THE ROOM ON THE FIRST FLOOR...
СПАЛЬНИ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ,
Then it must be on the first floor.
Очевидно, это на первом этаже.
Tell the colonel that we've secured the first floor.
Старшина, за мной! Передай полковнику, что первый этаж взят!
The first floor taken?
Взяли первый этаж?
You've gained the first floor? Good for you!
Взял первый этаж?
You've taken the first floor?
Взял первый этаж?
It's on the first floor.
Она на первом этаже.
It's on the first floor. There's less noise.
Второй этаж, соседей мало.
Mrs Wisniowska, on the first floor.
Панья Вишневская, на первом этаже.
So... the first floor exercise : bending the bust.
Так что... первый этап упражнения :
You see the first floor there?
Э, видишь этот первый этаж?
On the first floor.
Второй этаж, спросите дежурного.
Just tell Heinrich that Anna's address is Sebastianstrasse 87, first floor.
Просто скажите Генриху, что адрес Анны Себастиан штрассе 86, второй этаж.
First floor, opposite the stairs, the large windows.
На 2-м этаже. С большими окнами.
First floor, number 71.
Второй этаж, семьдесят первый номер.
Wet the floor down first.
Мети быстрее!
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
"I dropped my.22 rifle at the floor of his kitchen butt first, " believing it to be unloaded.
Я уронил свою винтовку на пол кухни, сначала я думал, что она не заряжена.
The first one who falls on the floor will be punished.
Первая, кто упадёт на пол, будет наказана.
Homer, first floor!
Гомер, Первый этаж.
Father said that first thing the Germans did... was to see if the beds were warm,... or signs that someone was living on the floor.
Папа сказал, что немцы первым делом проверяют, теплые ли кровати, значит, здесь кто-то живет.
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.
Я бросил монетку, чтобы решить отдраить ли мне сначала коридор на втором этаже или же помыть окна в лаборатории.
On the first floor, from left to the right.
В этом же доме.
Door # 8, first floor.
Вот ключи.
The first... was Thomas Finney, Under-Secretary of Commerce... who fell to his death from his fifteenth-floor office... just a month ago.
Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже.
900,000 years ago. When the first drop of water fell on the cave floor. And Goliath began to form.
900 000 лет назад, когда первая капля воды упала на пол пещеры и Голиаф начал расти, появился современный человек и начал делать орудия труда из кремния.
Your father kissed me for the first time on that dance floor.
Там ваш отец меня впервые поцеловал.
Whip it out and you're dead before the first drop hits the floor.
Попробуй только, и ты труп прежде чем первая капля упадёт на этот пол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]