Free will Çeviri Rusça
1,892 parallel translation
If I find a girl in here with you, whether she came of her own free will or not....
Если обнаружу тут девушку, по своей воле она придёт или нет.
You're the one who taught me that freedom and free will - - you're a freakin'child, you know that?
Ты научил меня, что свобода выбора... Ты как дитё малое!
Mr. Ellis changed his mind of his own free will.
Мистер Эллис передумал по собственной воле.
Our Lord, in His immense mercy has given us a sacred gift : free will.
Наш великий Господь милостью Своей явил нам священный дар :
Do you believe in free will?
Ты веришь в свободу выбора?
- As in "fate versus free will."
Как "судьба против свободной воли".
Do you believe in fate, or free will?
Ты веришь в судьбу или в свободу воли?
Controlling a plant is one thing, but dominating a creature with its own free will requires a far higher level of manipulation.
Управлять растениями несложно, но чтобы покорить создание, обладающее собственной волей, требуется куда более высокое мастерство.
No matter how much temptation I put in your path, the fact remains you stole from me as an act of free will.
Не важно, какие искушения я тебе предлагала, факт остаётся фактом, ты украл у меня по своей доброй воле.
Asuna came here of her own free will!
Асуна здесь по своей воле!
I know it's taken me a while to stop... being surprised you're willing to help me... of your own free will and... and for me to realize that you're doing this, at least in part, because of me.
Я долго не мог перестать... удивляться тому, что ты мне помогаешь... по своей воле и... и понять, что ты делаешь это, хотя бы частично, из-за меня.
No, we were given free will for a reason, Travis.
Нет, нам не даром дан выбор, Трэвис.
Most people believe we have free will that we all choose our path.
Большинство людей считают, что обладают свободой воли... в выборе своего пути.
What about free will?
А как же свобода воли?
Free will.
Свобода воли.
I just appreciate free will too.
Но также я уважаю и свободу выбора.
It is a powerful assertion of the limits of free will.
Это яркое представление о пределах свободы воли.
It was just an act of... of pure, free will, wasn't it?
Это был просто акт... чистой свободы воли, разве нет?
Our old romantic idea of free will, he said, is grossly exaggerated.
Наши старые романтические представления о свободе воли по его словам были сильно преувеличены.
As long as Kaden claims he acted of his own free will, I doubt we'll convince a jury otherwise.
Пока Кейдан утверждает, что действовал по своей воле, вряд ли мы убедим присяжных в обратном.
The boy went with him of his own free will.
Мальчик пошел с ним добровольно. Никто его не заставлял.
And mine, but it will set her free.
И мое... Но это освободит ее.
Got an great run. You're free falling about 30 ft.... but the 30 ft. free fall will be gonna fell like 30 thousands ft.
Пролетишь в свободном полёте метров десять, а покажется вся тысяча.
I thought I'd be spending the entire night cuffed to a blow-up doll while wearing a dog collar, so... with this thing, I will be drinking free all night long.
Начальный план был провести ночь в собачьем ошейнике, прикованной наручниками к резиновой кукле, так что.. А с этой штукой.. Всю ночь буду пить на халяву.
who will use their beauty and free giveaways to make sure our drug is prescribed.
которые будут использовать свою красоту и бесплатные подарки чтобы убедиться, что наш препарат предписан.
Due to budget cutbacks, we will no longer be offering free squid guts in the kitchen.
Ввиду урезания бюджета, бесплатных кальмарьих потрохов в столовой больше не будет.
And ye shall know the truth, and the truth will make you free. "
И пoзнaeтe иcтинy, и иcтинa сдeлaeт вac cвoбoдными ".
I hope you will return soon, when this is a free country for everyone.
Надеюсь, вы вскоре вернётесь сюда, когда эта страна станет свободной для всех.
WAS POPULAR... ) A few seconds more and we will be free...
"... он был общительным "
Whoever said "the truth will set you free" never met "a."
Тот, кто сказал фразу "истина освободит вас", никогда не был знаком с "Э".
You will set her free?
Освободишь ее?
Criminals will be set free- -
Преступники будут отпущены на свободу...
If I find Jason, The Morrigan will tell me how to free you from this thing that's tying you to The Ash.
Если я найду Джейсона, Морриган скажет мне как освободить тебя от этих дел, которые связывают Эша и тебя
Either way, we will be free of him.
В любом случае мы будем независимы от него
TANNOY : But each spirit will be free so we must move on to a new cluster.
Но нам нужно освободить дух каждого, поэтому всем нужно перейти в новые группы.
If you're innocent, they'll set you free, and Sokol's family will see it.
Если ты не виновен, они отпустят тебя. И семья Сокола поймет это.
And besides, if I stay a free man, who will give me a job?
И кроме того, если я останусь на свободе, кто возьмет меня на работу?
And the attacks will continue until you let us free.
И атаки будут продолжаться, пока вы от нас не отвяжетесь.
You may find a nunnery cell, but you will never be free of me!
Ты можешь укрыться в келье, но от меня тебе не освободиться!
I will never be free of you.
Я никогда от вас не освобожусь.
For 2 days, I will be free.
Два дня я буду свободной.
If the French army moves, it will have free passage through Milan.
Если французская армия движется, то через Милан она пройдет свободно.
But I will be free!
Зато я буду свободен!
Robb will free father and they'll come back with mother.
Робб освободит отца. И они вернутся с мамой.
Save him and I will free you.
Спаси его, и я дарую тебе свободу.
Now, feel free to walk around this main area, but do not go up any side streets, do not take any photos, or someone will yell at you or hit you or both.
Теперь, прогуляетесь по этой главной площади, но не проходите в глубь улиц, не делайте никаких фотографий, иначе кто-нибудь накричит на вас или побьёт, или сделает и то, и другое.
I'm pretty sure the dirt I got on you will be worth a "get out of jail free" card.
Уверен, то, что я знаю о твоих грязных делишках, обеспечит мне билет на волю.
Ms. Barrett will return the free merchandise and take down her video blog at once.
Мисс Баретт вернет бесплатный товар и закроет свой видео блог наконец.
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls.
В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами.
If he invites a vampire into his home it's free to feed on him at will.
Если он пригласил вампира в свой дом то тем самым он дал ему разрешение пить свою кровь в любое время
'But if you're able to let yourself love honestly and without fear,'then maybe that huge heart you have will somehow set you free.'
Но если вы сможете позволить себе любить честно и без страха, тогда, возможно, ваше огромное сердце когда-нибудь дарует вам свободу.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willpower 20
willa 165
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
willard 96
williamson 37
willpower 20
willa 165
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30