Will you go Çeviri Rusça
5,668 parallel translation
Oh, will you go?
Подойдешь?
Where will you go?
Но куда?
Where will you go?
Куда вы отправляетесь?
Will you go?
Ты уйдёшь?
When Pablo goes down, and he will go down... you'll hear a knock at your door, and it'll be me.
когда Пабло пойдет ко дну, а так и будет... в твою дверь постучат... и это буду я.
Promise me you will not go out on those roads again.
Пообещай мне, что никогда больше не шагнешь на эти дороги.
So be very clear, My next step will be to arrest you, Unless you make yourself scarce and go look for Ronnie.
Так что, внесу ясность, мой следующий шаг арестовать тебя если ты не успокоишься и не пойдёшь искать Ронни.
I will speak to the boy's parents, and if they give consent, you'll go ahead.
Я поговорю с родителями мальчика, если они дадут согласие, сможете приступать.
Thank you, I will go upstairs.
Спасибо, я пойду наверх.
So let's go tell everybody, and they can participate, and they can sign the coin, and then, you know, the coin will eventually make its way into the Smithsonian.
Пойдём расскажем всем и они смогут поучаствовать, подписать монетку, а потом, ты же понимаешь, эта монетка, в конце концов попадёт в музей Смитсоновского института.
Go away, will you?
Уходите отсюда.
Okay, I was gonna go get a cold-pressed juice, so I will let you two catch up and I will be back shortly.
Да, я тут как раз собиралась за холодным свежевыжатым соком, так что вы тут пообщайтесь, а я скоро вернусь.
But I will happily go all UFC on your ass if you keep spreadin'that shit.
Но я с радостью надеру ваши задницы, если вы продолжите распространять это дерьмо.
You eat this, things will go fast.
Съешь, и все это пройдет быстро.
You WILL go, understand?
Делай, что я тебе говорю.
You still want me to go after he tells you what he told us... then I promise I will leave you alone.
Если после разговора с ним ты всё ещё захочешь меня выгнать, то я обещаю оставить тебя в покое.
You're about to go for the gun strapped to your ankle, but by the time you do, the fight will be over.
Ты собираешься потянуться к пистолету на лодыжке, но к тому времени бой уже закончится.
You will go home.
Ты вернёшься домой.
Hey, Mom, we have to go pick up Beth, but Max and Sarah will take care of you while I'm gone.
Мама, нам надо съездить за Бет, а Макс и Сара позаботятся о тебе, пока меня нет.
Mom. Will you please go into the kitchen and help with the kids?
Мама, пожалуйста, пойди на кухню и помоги детям.
I will get you extra if you just let me go.
Принесу даже больше, если ты меня выпустишь.
He will disappoint you every time. - Here you go.
Вот, пожалуйста.
Peck, you're rolling with Fox, who looks a little bit nervous, so you will go gentle on him.
Пэк, ты ездишь с Фоксом, который, кажется, немного нервничает, так что будь с ним нежнее.
You think this hospital will go along with that?
- По вашему, больница это одобрит?
Do you think Father will let me go down into the crypt?
Как вы думаете, отец разрешит мне спуститься в крипту?
You will order her to let me go.
Прикажи ей меня отпустить.
We could go back to Hale Barns and take another look, and if you put it all together I thought... will you marry me? No!
Мы можем ещё раз подумать о Хейл-Барнс, и, учитывая всё это, я подумал... ты выйдешь за меня?
You'll go to bed tonight and wrap yourself up warm, and your hand will sneak down into your middle-aged underpants, and you'll think about this flat, and me, and your nice TV, and you'll imagine, " One night, Dean will go out.
Ты сегодня пойдёшь в постель и закутаешься в одеяло, твоя рука скользнёт вниз в твои трусы для среднего возраста, ты подумаешь об этой квартире, обо мне и о твоём хорошем телевизоре, и ты представишь... " Однажды ночью Дина не будет.
Will you... go out with me?
Ты... будешь со мной встречаться?
Will you please go wash your hands?
И вымой руки. Они у тебя липкие.
I'm telling you, I need you to go into hiding so that nobody, especially Lobos, will ever find you.
Поэтому ты должен спрятаться, чтобы никто, особенно Лобос, тебя не нашел.
If you find him, will he go back to prison?
Если вы его найдете, он вернется в тюрьму?
You think you can go around screwing other women, and come back with some jewelry, and everything will be fine?
Думаешь, можешь трахаться с другими, а потом дарить драгоценности, и все будет отлично?
Why don't you just go on into the, uh, exam room, Elodie, and I-I will just be right in.
Почему бы тебе не пойти в смотровую, Элоди, я скоро подойду.
But if you go alone, they will take you seriously.
Но если пойдешь в одиночку, они будут принимать тебя всерьез.
The judge will go easy on you given the circumstances.
Судья будет снисходителен к вам, учитывая обстоятельства.
Wherever you go, whatever you do, whatever you think... I will be with you.
Куда бы ты не поехал, что бы ты ни делал, что бы ты ни думал... я буду с тобой.
Now go get your son, Mr. Shue, and I will see you at school. ( sighs ) All right.
А теперь забирай своего сына, мистер Шу, увидимся в школе.
- I will rip you in half if you want to go.
Я тебя сделаю, как ребенка.
You could throw away every item of clothing that you wore, and we will get search warrants... all the garbage dumps in Battle Creek and go through them.
Вы могли выбросить все, что было на вас, но мы получим ордера на обыск... всех мусорных баков в Батл Крик и все их перетряхнем.
I know you told me to go, and I will.
Знаю, ты велела уйти, и я уйду.
Will you just tell Pam I had to go or...
Скажешь Пэм, что мне надо было уйти или..
If you go back there and take a nap, I will run over there for five minutes
Если ты сейчас немного поспишь, я съезжу к ней на 5 минут
Look, now that I've proved myself to you, will you let me go?
Теперь, когда я доказала свою силу, ты меня отпустишь?
So you think you can just go back to your simple life in the forest of Troezen and no one will bother you?
Значит, ты думаешь, что можешь вернуться в Троезен и прожить нормальной жизнью вдали от всех?
Meanwhile, Daniel and I will go find the real killer, and then you can drop the charges.
А тем временем мы с Дэниэлом найдём настоящего убийцу. И тогда ты снимешь с неё обвинения.
So, who do you think will go up for Store Deputy?
Ну что, кто станет заместителем, как думаете?
Well, the world is changing, Miss Mardle, slowly, but I can tell you the job will go entirely on merit.
Мир меняется, мисс Мардл, хоть и медленно, но могу сказать, что эту работу получит тот, кто залужил.
When you're a child, you can't imagine anything will ever go wrong.
Ребёнок никогда не думает о том, что что-то может пойти не так.
Let me go, or you will regret it.
Отпустите меня или пожалеете.
I will not let you go inside.
Я не позволю пойти тебе внутрь.
will you go out with me 27
will you go with me 31
will you go away 19
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go with me 31
will you go away 19
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you excuse me 209
will you help me 291
will you call me 59
will you do me a favor 69
will you join us 62
will you listen to me 75
will you shut up 272
will you do it 111
will you come with us 24
will you excuse me 209
will you help me 291
will you call me 59
will you do me a favor 69
will you join us 62
will you listen to me 75
will you shut up 272
will you do it 111