God help us Çeviri Rusça
394 parallel translation
They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again.
Они везли нас к своему боссу, и не дай нам бог в ними встретиться.
God help us.
Спаси нас Бог.
- God help us, this is Earth.
- Господь спаси нас... Это Земля.
Oh, God help us!
О боже!
And now some of us laugh at outer space. God help us... in the future.
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе...
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
God help us.
Да поможет нам Бог.
God help us.
Господи помоги нам
And... God help us if anything goes wrong with them.
И, Боже упаси, чтобы цифра была иной.
May god help us.
Помоги нам боже.
May god help us.
Да поможет нам бог.
God help us.
Помоги нам бог
Now may God help us.
Да поможет нам Бог.
May God help us and grant us a happy journey.
Да поможет нам Бог и сделает нашу дорогу счастливой.
God help us, James, don't ever do that again.
Господи, Джеймс, никогда больше так не делай.
God help us.
Боже упаси.
God help us, and I want you all to be on your best behaviour.
Да поможет нам Бог- - Я хочу, чтобы вы продемонстрировали ваше наилучшее поведение.
- God help us!
- Ну-ну! Я тебе!
God help us.
Боже, помоги нам...
God help us.
Боже, помоги нам... ]
- God help us.
- Боже, спаси нас!
Then God help us.
Тогда да поможет нам Бог
God help us all.
Да поможет нам Бог.
God help us all, I wanna make one thing perfectly clear.
Хорошо, давайте попробуем. Но зарубите себе на носу!
God help us.
Да поможет тебе Господь.
If not... God help us.
Если нет... с нами Бог.
God help us.
Помоги нам Бог.
God help us all.
Господи, спаси и помилуй.
God help us. The knife.
С Богом.
- God help us!
- Да поможет нам Бог!
God help us!
Да поможет нам Бог!
Poise and, God help us, a sophistication and breeding.
Манера себя держать и, прости Господи, изысканность и порода.
God help us if he gets there first.
Боже нас всех упаси, если он попадёт туда первым.
Oh, God help us. We're in the hands of engineers.
[Малькольм] Боже, спаси и сохрани нас.
My God, help us.
- Мадонна, помоги нам.
Mother of God, help us.
Мадонна, помоги нам.
I pray to God to help us return it to people in the fall.
Лишь бы Господь-Бог помог осенью вернуть ее людям.
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
А теперь Бог им в помощь. От нас другой помощи не будет.
Dear God, our Lord, help us.
Милостивый Господь, Боже, помоги нам.
Dear god and savior, help us... save us from this evil!
Боже правый, помоги нам... убереги нас от лукавого!
God will help us.
Бог поможет.
Oh God, help us Perform better.
О, Боже, помоги Сыграть нам роли лучше.
Shall make each of you tremble! - Oh God, who could help us?
- Мой Бог, кто сможет нам помочь?
Help me? My God, don't you know what you've done to us?
ма ле богхгсете ; ла ты хеы, дем неяете ти лас йамате ;
For God's sake, help us!
Ради Бога, помогите нам!
0h, my God, help us!
Бог мой, нам некуда идти!
God help us.
[Боже, помоги нам...]
"Dear God", Gretel cried, "I want you to help us".
"Милый боженька", - заплакала Гретель, - "Пожалуйста, помоги нам".
We will gain the inevitable triumph, so help us God.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
For God's sake, help us!
- Ѕoгa paди, пoмoгитe нaм!
God will help us, that we release your son Nikola and destroy this red gang.
Да поможет нам бог освободить твоего сына Николу и уничтожить красную банду.
god help us all 51
god help me 206
god help you 48
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usually 803
usher 82
god help me 206
god help you 48
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usually 803
usher 82
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21