English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have a baby

Have a baby Çeviri Rusça

2,649 parallel translation
You have a baby girl.
У вас есть ребенок девчонкой.
But she's too young to have a baby.
Но она еще маленькая, чтобы иметь ребенка.
We could have a baby, whatever you want.
Мы могли бы завести ребенка. Всё, что ты хочешь.
- Tui. - Tui can't have a baby.
- У Туи не может быть ребенка.
In the beginning, he wanted us to have a baby.
По началу ему очень хотелось своего ребёнка.
They're going to have a baby.
У них будет ребёнок.
I have a baby girl.
У меня маленькая дочка.
We're going to have a baby, James.
У нас будет ребенок, Джеймс.
We're gonna have a baby, Livvy.
У нас будет ребенок, Ливи.
Because you're going to have a baby... someday.
Потому что ты собираешься родить ребенка... когда-нибудь.
I love you, but... you gotta save up for when you have a baby.
Я люблю тебя, но... ты должна откладывать деньги, если, хочешь ребенка.
But if I'm being totally honest with myself, it all started when we decided to try to have a baby.
Но если я буду полностью откровенна сама с собой, это началось, когда мы решили завести ребенка.
I thought you wanted to have a baby.
Я думал, ты хотела ребенка.
Yeah, I thought I wanted to have a baby, too, Harry.
Да, я думала, что хотела иметь ребенка, Гарри.
I just, I really... I wanted us to have a baby.
Я просто... на самом деле хотела детей.
We're going to have a baby.
У нас будет ребёнок.
I have a baby inside of me, and I don't know.
Сейчас я вынашиваю ребёнка и я не знаю.
The woman in that picture is not about to have a baby.
Но женщина на снимке не похожа на ожидающую ребенка.
Back when you had two legs and we didn't have a baby crying for walkers every four hours.
Тогда у вас было 2 ноги, и у нас не было ребенка, который криком привлекает ходячих каждые 4 часа.
Hey. I don't want to have a baby.
Я не хочу ребёнка.
Look, you have a baby face.
Слушай, у тебя лицо младенца.
I can't take away your only chance to have a baby.
Я не могу забрать твой единственный шанс иметь ребенка.
Is it not enough to have a baby that was conceived by two high school students ten feet away from you to remind you that sex makes babies?
Не достаточно иметь ребёнка, чтобы убедить двух школьников в десяти футах от вас, что от секса появляются дети?
Like we weren't ready to have a baby.
Как будто мы были не готовы иметь ребенка.
For God's sake, Jimmy, you're going to have a baby.
Ради Бога, Джимми, у тебя будет ребёнок.
Molly, in the next few days, you're going to have a baby.
Молли, тебе рожать в ближайшие дни.
You shouldn't have a baby just because you think you're gonna be missing out on something.
Ты не должна заводить ребенка только потому, что думаешь, что упустишь что-нибудь.
I have to be attended to like a baby.
За мной приходится ухаживать, как за ребенком.
Soon you'll have a Lannister baby.
Скоро у вас родится маленький Ланнистер.
You're okay till it comes out but the exact sperm at the exact moment got you this particular baby, so if you do anything the tiniest bit different, you'll have a different child.
Пока она не родилась, все нормально, но определенная сперма приводит к рождению определенного ребенка, и если ты хоть что-то изменишь, ребенок будет другой.
Yeah, we're gonna have a nappy-haired baby that speaks perfect Spanish. Come on. Think about it.
У нас родится кучерявый малыш, говорящий на идеальном испанском!
Have a new baby on my own?
Рожать одной?
Can I have a damn baby or not?
Can I have a damn baby or not?
Listen up, if you have a soul which I'm betting you do this baby will locate it and connect you with it.
Послушай, у тебя есть душа... готов поспорить, она у тебя есть... и эта крошка найдет ее и соединит тебя с ней.
If you want to have this baby, you need to start acting like a pregnant woman, not some starry-eyed party favor.
Если ты хочешь родить этого ребёнка, ты должна начать вести себя, как беременная женщина, А не как тусовщица с хлопающими глазками.
Yeah, well, how many parents do you know that have left a 10-month-old baby at the edge of a pool alone?
Да, сколько родителей вы знаете которые оставят 10-месячного ребенка у бассейна одного?
Can I have a damn baby or not?
Могу я заиметь чертова ребенка или нет?
We have been looking to adopt a bi-racial baby for quite some time.
Мы искали для усыновления ребёнка-метиса. в течение какого-то времени.
Cheerios! Regionals is fast approaching, and I need a shiny, sexually non-threatening gay to hoist up some of the most gorgeous girls in America over his head, have a bird's-eye view of their baby oven, and not be even remotely interested.
Региональные соревнования по чирлидингу приближаются, и мне нужен сияющий, сексуально не угрожающий гей, чтобы подбрасывать одних из самых роскошных девушек в Америке над головой, который бы видел их подобную птичьему глазу промежность, и которого бы это нисколько не интересовало.
I mean, obviously, we'll wait for the paternity results, but when they come, if the baby isn't mine, then you have a choice to make.
Я имею в виду, очевидно, мы будем ждать результатов теста на отцовство, но когда они будут готовы, если ребенок не мой, тебе придется сделать выбор.
If the baby isn't mine, you have a choice to make...
Если это не мой ребенок, тебе придется сделать выбор...
We'll all have a chance to share our feelings about the new baby.
И все мы сможем поделиться нашими чувствами о появлении нового ребёночка.
In a different life, I would have loved to have had a baby.
Сложись всё иначе, я была бы счастлива иметь ребёнка.
This baby doesn't have a father.
У этого ребенка нет отца.
"Why don't you have a couple of lambs instead of another baby?"
"Почему у вас нет пару ягнят вместо еще одного ребенка?"
This girl told Ethan that I have no idea of who the father of my baby was because I'm a skank.
Эта девчонка сказала Итану, что я понятия не имею, кто был отцом моего ребенка потому что я шлюха.
We thought perhaps the Sisters could have a handicrafts stall and organise a baby show.
Мы подумали, может, сёстрам устроить ярмарку и организовать детский конкурс красоты?
You have a beautiful baby boy.
У тебя симпатичный мальчик.
We thought perhaps the sisters could have a handicrafts stall and organise a baby show.
Мы подумали, может, сёстрам устроить ярмарку и организовать детский конкурс красоты?
To kill a baby you practically have to kill the mother.
Чтобы убить ребёнка, надо практически убить мать.
If I'd known you wouldn't be around to handle things, I would have delayed the baby and gotten a puppy.
Если бы я знала, что ты не будешь управлять делами, я бы подождала с ребенком и завела щенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]