English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's coming back

He's coming back Çeviri Rusça

779 parallel translation
He's not coming back, is he?
Он не вернётся, да?
He's still abroad, but he's coming back to Korea soon.
но скоро вернется в Корею.
Oh, oh, he's coming back.
Он возвращается. Мне пора.
he's coming back! "
он возвращается! "
- He's coming back.
- Он возвращается.
- Yes, he's coming back.
- Да, он вернулся.
He's coming back.
Вернулся.
Every few weeks he writes to say he's coming back.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
He's coming back.
Он возвращается. Скорее.
No, he's coming back...
Нет, он возвращается...
Hinkle was here and he's coming back.
Хинкл был здесь и он еще вернется.
He's got a lot of gall, coming back here.
И как это у него хватило наглости сюда приехать?
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Он сказал, что если она не вернётся, он сам сюда приедет завтра утром и заберёт её.
I think he's coming back today.
Я подозреваю, что он возвращается сегодня.
It looks like he's coming back.
Похоже он собирается вернуться.
- He's coming up the back way.
- Вошел через черный вход.
Ned, put them back. He's coming.
Нед, верните их на место.
He's coming back fast.
Быстро возвращается.
He's coming back!
Он возвращается.
- He's coming back over us.
- Пролетает над нами.
He's not coming back!
Да он никогда не придет!
He's coming back.
Что он вернется.
You don't know if he's coming back?
Вы не знаете, когда он вернётся?
Do you think he's coming back home soon?
Не знаете, скоро он вернется домой?
Bernard wrote to say he was coming back, that he was pleased to hear from Balion's reports that everything was fine at Argelouse.
Бернар писал, что скоро вернется, был очень рад узнать из сообщений Бальона, что в Аржелузе все благополучно.
He's coming back.
У нас нет времени. Он уже идет сюда.
I am, but he's not coming back.
Жаль, но его уже не вернуть.
But by coming back, he's forced us to court-martial him.
Но раз он вернулся, нам поневоле пришлось отдать его под трибунал.
- When's he coming back?
- Когда он будет?
I don't think he's coming back.
Говорю тебе, он не вернётся.
He's never coming back.
Он никогда не возвращается.
He's coming back!
Возвращается!
He's coming back.
Он возвращается.
Look out, he's coming back!
Осторожно, он возвращается.
He's got a notebook and all that money. He keeps going outside and coming back in again.
Он что-то все время пишет в блокноте и постоянно выходит на улицу.
Look, he's coming back.
Он возвращается!
All right. He's coming. Get them back.
Никого не пускай.
That's very bad, when is he coming back?
Это плохо, когда он возвращается?
- He's coming back!
Она возвращается!
When's he coming back?
Когда он вернется?
I don't know when he's coming back!
Я не знаю, когда он вернётся!
My old man's coming back later and if we're still here he's gonna shit Twinkies.
Скоро приедет мой старик, и если мы всё ещё будем здесь - он начнёт кипятком ссать со злости.
He's coming back.
ќн возвращаетс €!
Yes, and he's not coming back.
Да, он не вернётся.
And he's dead and dad's never coming back.
А теперь он мертв, и никогда не вернется.
He's not coming back
Он не придет.
He's coming back this morning.
Он придёт снова сегодня утром.
He's coming back! He's coming back!
Он возвращается!
We've been hit by that guy five times, but I don't think he's coming back, thanks to my African connections.
Нас уже пять раз грабили, но больше это не повторится, благодаря друзьям из Африки.
He's coming back for us.
Он вернулся за нами.
He's coming back.
Он слегка ударился...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]