He is my brother Çeviri Rusça
244 parallel translation
- He is my brother-in-law.
- Он мой шурин.
The skylark, he is my brother... for he rises up to heaven... and calls and calls... back to the beloved Earth... below.
Жаворонок он - брат мой ибо поднимается он до небес и зовет, и зовет... Вернись к любимой Земле... Спустись!
But he IS my brother!
Но он и есть мой брат!
But he is my brother.
Но он же мой брат.
Look at me. He is my brother.
— мотри в глаза.
But he is my brother-in-law... and I would look on it as a personal favor... if you'd think some more on hiring'him back.
Но он - мой свояк... и я бы считал это личным одолжением, если бы вы.. изменили свое мнение. Я не могу сделать это.
He is my brother.
Это мой брат.
He sniggers into his beard, especially when my brother Félix is being funny.
Хихикает себе в бороду, особенно когда мой брат Феликс шалит.
He's my brother and he lives with me, but I don't know where he is.
Я же сказала, его здесь нет. Надеюсь, он скоро вернется...
- My brother's not actually sick, is he?
- Брат сильно болен?
My brother is there and he will help me, I will try to find him.
Мой брат там, он поможет мне
My brother is very amusing, isn't he?
У меня очень забавный брат. Верно?
This is Joselito, my brother,... he came from Spain to find his father. Yes, sir.
Разуметься.
My brother, Simone, is sick. He won't be coming.
Симоне приболел, просил передать, что сегодня и завтра не придет.
My brother, he is crazy about me.
Мой брат, он без ума от меня.
Peter... well, Peter is my brother and he knows about my receiving shock treatment
Питер... Да, Питер - мой брат. И он знает, что я прошёл шоковую терапию.
And my--my brother-in-law is very good at it, but he cheats.
Мой зять отлично играет, но он жульничает...
He is my younger brother.
Это мой младший брат.
Yes, he is my older brother.
Да, это мой большой брат.
He has let them know that the only fit punishment for my brother is death.
Так же он заявил, что единственным, приемлемым наказанием за это для Кена станет смерть.
Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
Vickie, this is my brother Jake. He's gonna be the next champ.
Это мой брат Джейк, будущий чемпион.
yes, death is the man taking names he has taken my brother's name and has left my heart in pain there's a man going'round taking names
Да, смерть - это человек, записывающий имена. Он записал имя моего брата и оставил боль в моем сердце. Есть человек, который ходит и записывает имена.
He is my brother-in-law.
Это мой зять.
From now on, Perhan is the boss. You'll obey him as if he were my brother.
С сегодняшнего дня Перхан командует парадом!
From now on, Perhan is the boss. You'll obey him as if he were my brother. Got it?
С сегодняшнего дня Перхан командует парадом... чтоб слушались его, только его, а не Зефа и Садама.
My brother is not much sensitive on this, since own he is a doctor.
Мой брат, будучи врачом, очень болезненно реагирует на такие темы.
At long last, the Florida Department of the Fish and the Game, they say, lo and behold, oh, my, oh, my, oh, my... go tell it on the mountains, he is your brother.
И, наконец, Департамент Флориды по Рыбным Делам раскрыл тайну и сообщил : крибле-крабле!
This is my brother, and he knows karate. Uh-oh.
Это - мой брат, он владеет карате.
Paul Palestinian rope, he is my yonger brother
Поль Баззо. Это мой брат.
This is my brother's house but he lives in Osaka now.
То дом моего брата, но сейчас он живёт в Осаке. Так что нас никто не потревожит.
My brother's bed is not yet cold... and he is climbing in.
Постель моего брата еще не остыла... А он уже залез в нее.
I wish him only well, for he is my baby brother.
Я желаю ему только добра, ведь он мой младший братец.
His name is Rico... and he's my brother.
Его зовут Рико. Он мой брат.
He shall have my devotion when you tell me he is to be my brother.
Но я привяжусь к нему еще сильнее, когда он станет мужем моей сестры.
When I asked after her brother, she made it clear that he knows of my being in town, but is much engaged at present with Mr Darcy and his sister.
И когда я спросила ее о брате, она резко ответила мне, что он знает о моему приезде в город, но сейчас очень занят с мистером Дарси и его сестрой.
" He is my platonic friend, I love him like a brother!
Он мой платонический друг и я его люблю как брата!
And if your brother is going to be a member of my detachment he's going to have to make some adjustments in his thinking.
Если ваш брат будет в составе моего подразделения, он должен сделать некоторые коррективы в своём менталитете.
Find my brother, Wilfred your uncle, wherever he is, and give him this.
Найди моего брата, уилфреда твоего дядю, где бы он ни был, и отдай ему это.
He's my brother and I love him very much... but his story is not completely true.
Он мой брат... Я его очень люблю. Но он сказал неправду.
And here he is, my favourite brother-in-law, Marty.
А вот и мой любимый деверь, Марти.
At least this is what my brother says. He's in London.
По крайней мере, так пишет мой брат из Лондона.
My son-in-law was not happy, but he is her brother-in-law.
Мой зять был, конечно, не доволен... Но ведь это - его шурин.
This is the last number my brother called before he was murdered.
Это последний номер, по которому звонил мой брат, перед тем как его убили.
He is my real Little Horse ( Brother Cheung )!
Ах ты мой милый маленький Зайка!
What is it? Two years ago you helped my brother. Now he plays hockey in America.
2 года назад вы помогли моему брату, он сейчас в Америке в хоккей играет.
She's like that dorky Baldwin brother who isn't as good-Iooking or successful and never answers my letters, but he's still a Baldwin, dammit, and so is Meg.
Она как тот дурацкий братец Болдуин, который также непривлекателен, как и неуспешен, и никогда не отвечает на мои письма, но он все еще Болдуин, черт возьми, вот так и Мэг.
Hey, folks, knowing my brother-in-law... he probably deserves whatever you're about to do to him... but this is my house.
Так, ребята, зная своего шурина я думаю, что он заслуживает того, что вы с ним собираетесь сделать. Но это мой дом.
My brother Thomas writes... that he is with you my journey has arranged to America.
Мой брат Томас написал мне, что он договорился с вами насчет моей немедленной отправки в Америку! Именно так.
I agree to settle my brother's accounts... on the condition that he makes his way without delay... to the bedside of the poor bed-ridden Bunbury... whose health, I have recently been informed... is rapidly declining.
Я согласен оплатить счета моего брата при условии, что он без промедления отправится к бедному прикованному к постели Бенбери чьё здоровье, как мне недавно сказали быстро ухудшается.
My brother and I had a discussion when he first came out about movies and how weird it is to go to predominately 99.9999 % hetero movies and watch the guy and girl live happily ever after never see himself represented on the screen unless it's a very swishy stereotype, i.
Всё, что предлагает кино - - женоподобные стереотипы, типа как в The Birdcage, либо всякие стилетные убийцы.
he is alive 57
he is mine 25
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is my friend 35
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is gone 57
he is mine 25
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is my friend 35
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is gone 57
he is lying 27
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is sick 32
he is gay 17
he is innocent 28
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is sick 32
he is gay 17
he is innocent 28