He is now Çeviri Rusça
4,365 parallel translation
So she might know where he is now.
И она возможно знает, где он сейчас
I don't know where he is now.
Я не знаю, где он сейчас.
Ah, here he is now!
а вот и он!
Now, he is tracking you.
Итак, он за вами следит.
Nothing we can follow up on where Luis is concerned, but right now he's feeling like he can get away with anything.
Мы ничего не можем контролировать в том, что касается Луиса, но сейчас он чувствует себя так, будто ему всё сойдёт с рук.
Where is he now?
Где он сейчас?
You know what he's saying, Madam Secretary, so now it is your turn to listen to me.
Вы же прекрасно поняли, что он сказал, Госпожа Госсекретарь, так что теперь ваша очередь меня слушать.
And you know who's gonna get hurt now... is Jesse... if he goes to that maximum security prison.
А ты знаешь, кто пострадает сейчас... Джесси... если он сядет в тюрьму за это.
I'm just saying he barely knows her, and her literal evil twin is over there with Bonnie right now.
Он ее еле знает, а ее дьявольский близнец там, где сейчас Бонни.
Where do you think he is right now?
Где он сейчас, как думаешь?
And now, with my father threatening to close the school and that wild gorilla on the loose, why, Jimmy, I just have one thing to say... ♪ "A" is for the apple that he gave to me ♪
Я скажу только одно... что он отдал мне ♫
With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function.
Без кислорода у Оуэна Купера остались минуты до полной потери функционирования мозга.
No, no, I'm just saying, now that Mouch is a taken man, he's like catnip to other women.
Нет, я просто имел ввиду, что Мауч сейчас занятой человек, он как магнит для других женщин.
The only thing he's got on the battleground now is an overseer.
- Теперь у него есть лишь блюститель!
- He's on Gogglebox now, the Earl of Sandwich. - Is he? LAUGHTER
— Правда? Почему я всегда попадаюсь?
There's been an accident at the stage. Jang Joon Hyun is hurt and he's in surgery right now.
На сцене произошел несчастный случай. его сейчас оперируют.
Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox.
Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы. И от этого воя волосы встают дыбом.
Inspector Turpin, stop... My guess is that he's fled the country by now, more than likely alongside Finnegan who, a little digging shows, has an estate, Castle Erskine in Scotland.
Я считаю, что он уже сбежал из страны, скорее всего с Финнеганом, у которого, как оказалось, есть поместье, замок Эрскин в Шотландии.
Now he is vibrating.
Теперь он вибрирует.
Is Richie gonna cry because life isn't exactly the way he wants it right now?
Ричи сейчас заплачет, потому что жизнь вдруг сложилась не так, как хотел?
Your daddy is a man who is still away to shake hands... but he has to fly his hand to Germany now.
Твой папа - гол кто все ещё Должен ударить по рукам, но теперь ему нужно отвезти свою руку в Германию.
- Where is he now?
- А где он сейчас?
And now all I can see is what he sees.
А теперь могу лишь видеть то, что видит он.
Old Mick is expecting a shipment any day now, but uh... he likes to talk.
Старый ирландец ждет отгрузка в любой день, но... он любит поговорить.
So where is he now?
Так где он сейчас?
Now he is testing me with the difficult decision I have to make!
Сейчас он поставил меня перед сложным выбором. И я должна его сделать!
Now, Ira's will is very detailed on how he wants to proceed today.
В завещании Айры детально описано то, как должен пройти аукцион.
Now, tomorrow morning, Deputy Jackson is gonna escort Riva to Dallas... so he can testify the following morning at 8 : 00 a.m.
Завтра утром Джексон сопроводит Риву в Даллас, чтобы он мог дать показания послезавтра в восемь утра.
And now he is solving crosswords.
Мундир на гвоздь, кроссворд в руки.
Ryan, I tell you, he's in a major funk right now, and he will respond much better to a male who is neither attractive nor masculine.
Говорю тебе, сейчас у него сильная депрессия, И ОН раскроется ДЛЯ непривлекательного И не МУЖЕСТВЕННОГО МУЖЧИНЫ.
He's seen your face now, hasn't he? And he's not dead now, is he?
Он же видел твою рожу, а ты не завалила его.
He is spinning it now.
Он крутится сейчас.
And now they have that extra two months has made... has been "essential" is the word he used.
Он очень рад, что мы получили продолжение.
We came here to steal the gold from the treasure galleon, but he was deposed from his captaincy by a man named Dufresne, who is now waiting with the rest of our crew in longboats.
Мы прибыли сюда, чтобы украсть золото с галлеона, но он был свергнут с поста капитана человеком по имени Дюфрейн, который ждет нас с остальной частью команды на баркасе.
Is he looking now?
Он сейчас смотрит?
Now the fella'in the uniform I don't know but the one he's playing chess with is sweet Dave.
Мужика в форме я не знаю, а в шахматы с ним играет Миляга Дэйв.
I wanted to help him become a fiction writer, and now all he does is write, and the novel is 500 pages long and I don't even think it's half done.
Я хотела помочь ему стать писателем. И вот он только и делает, что пишет, и роман уже на 500 страниц, но даже наполовину не завершен.
~ Where is he now?
- Где он сейчас?
He has had no sleep. He is getting some now.
Он не спал, а сейчас вот уснул.
TOMMY SNIGGERS And that is why he is getting this now.
Поэтому сейчас он кое-что узнает.
- Yeah, this is out of control, man. Now, he is callin'me.
- Это слишком далеко зашло.
Now that he is an official friend of the ballet.
Он ведь теперь официально друг балета.
They let him live, so I'm told, so he would tell the tale and so that there would be no misunderstanding about who is running Nassau now.
Они отпустили его, как мне сказали, чтобы он рассказал историю и не было недопонимания, о том кто управляет теперь Нассау.
We used to call him Len-in, and now all he can talk about is playing golf on the Al-fucking-garve with his grandson, who's a banker.
Мы его звали Лен-Ин, и теперь всё, о чём он может говорить, это игра в гольф на грёбаном Алгарви с его внуком, банкиром.
And now he is in the hands of criminals.
И теперь он в руках преступников.
Did he pass the recording to Jane before he was killed? And if so, where is she now?
Передал ли он запись Джейн перед гибелью? Если да, то где она сейчас?
Now, I only know what I've heard of your father, but if half of what I've heard is true, he's not a man one wants as an enemy.
И если то что я слышал о твоём отце, если хоть половина из этого правда, то лучше не делать его своим врагом.
He is King now.
Он теперь король.
Right now Charles is either fighting to preserve his captaincy and looking for any good argument to win them a fortune, and quickly, or he's dead and some new captain is wrestling with the same question.
Прямо сейчас, Чарльз или сражается, чтобы сохранить капитанство и ищет хороший способ заработать им состояние, и быстро, или же он мёртв, и другой капитан занимается тем же вопросом.
What the hell is he thinking right now?
О чём он сейчас думает там?
Where is he now?
А где он сейчас?
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is my friend 35
he is lying 27
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is my friend 35
he is lying 27
he is not 130
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32