English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He is a

He is a Çeviri Rusça

19,417 parallel translation
No, even though he is a legitimate musician.
Нет, хотя он отличный музыкант.
Evidently now he is a murderer, too.
Видимо, он теперь ещё и убийца.
That being said, Gary Munson is not one of the good guys. He is a serial predator who abuses his position to assault female inmates.
Как было сказано, Гэри Мансон не один из тех хороших парней, он серийный насильник, превышающий свои полномочия и насилующий женщин-заключенных.
He is a teenage boy. He'll believe whatever you tell him.
Он же подросток. проглотит каждое твоё слово.
Nate gave me a job because he is a good guy.
Нэйт дал мне работу потому что он хороший парень
He is a thief and a murderer.
Он вор и убийца.
He is a collegiate rugby player from Melbourne, Australia.
Игрок в рэгби из Мельбурна, Австралия.
We might not see all the strings yet, but he is a puppet master of the highest order.
Пока нам не все ниточки видны, но он кукловод высочайшего класса.
So the next guy that shoots a cop thinks all he'll get is four years?
Значит следующий, кто будет стрелять в копа, будет думать, что всё, что ему светит, это 4 года?
And what he sees in you is a mystery.
И просто загадка, что он в тебе нашёл.
Contrary to appearance, the Inspector is no fool, and it's only a matter of time before he works it out.
Вопреки всей видимости, инспектор очень неглуп, и лишь вопрос времени, когда он догадается.
Is he on a case?
У него расследование?
Yes, but he has acne scars on his chest, which is a very common side effect of anabolic steroids.
Да, но у него угревые шрамы на груди, что может быть побочным эффектом анаболиков.
If they're getting a divorce, why is he here?
Если они разводятся, почему он здесь?
Whoever he is, he's in a bunch of these, and he's not a cop.
Кем бы он ни был, он рядом, и он не коп.
He is not a good person.
Он не хороший человек.
He is not a good person.
Он плохой человек.
This is just one example of how Tristan Fullerton used fake credit cards to steal a total of $ 41,000 over the last two months... money he claims he can't pay back.
Это лишь один пример того, как Тристан Фуллертон, используя поддельные кредитки, украл около $ 41,000 за последние два месяца... деньги, по его словам, он не может вернуть.
He's single. Sex is a healthy part of that.
Он одинок, а секс - это нормальная потребность.
I-I went to the doctor a week ago, which means, if we use a condom, it's actually safer to have sex with me than it is with someone who says he's negative but then, like, hasn't been tested recently.
Я был у доктора неделю назад, мы можем использовать презерватив, и секс со мной будет безопаснее, чем с кем-то, кто говорит, что не болен, но на самом деле не сдавал анализов.
But all he's showing me is that he's got a firm grip on reality and he's not happy with it.
Но вижу, он отчётливо понимает своё положение, и оно ему не нравится.
No, what's obvious is that he's a complete maniac.
Нет, очевидно то, что он законченный маньяк.
So I guess what I want to know is how could he be a father to someone else- - even for a little while- - but not even try with me and Oren?
Так что мне просто интересно, как он мог быть отцом для другого человека, пусть ненадолго, но не мог быть отцом для нас с Ореном.
You told an amateur comedian that I was in a new relationship, so he e-mailed me the moment you left to get my opinion on a five-minute riff he is developing on the fairer sex.
Ты рассказал комику-любителю что у меня были новые отношения и в момент твоего ухода он прислал мне имейл, чтобы узнать моё мнение о пятиминутной тираде, которую он сочиняет в адрес прекрасного пола.
So the question is who wanted Jared Talt dead so badly that he hired a hit man to make it happen?
Так что вопрос в том, кто настолько желал смерти Джареду Толту, чтобы нанять убийцу?
If Mr. Potter logged a trip of 580 miles, the very furthest he could've driven in any one direction is half that amount.
Если мистер Поттер отметил поездку в 580 миль, то наибольшее расстояние которое он мог проехать в любом направлении - половина этой величины.
Well, he said he wouldn't kill you, which in the context of you being a skank ho is about the same thing.
Ну, он сказал, что не убьёт же тебя, что в свете того, как по-блядски ты поступила, примерно то же самое.
W-why is he getting a free ride?
П-почему он ничего не делает?
I mean, the kid is spending a lot of time at his girlfriend's, isn't he?
нет?
He's a shit is what it means.
В таком, что он засранец.
Let me guess. Your mom's friend, is he a... fireman?
Дай ка угадаю... подруга твоей мамы.. она... медсестра?
There is a guy, he comes into the bar.
В бар часто приходит один парень.
Whoever he is, he's been dead a long time.
Кем бы он ни был, он уже давно мёртв.
Now, his site is in Canarsie, Brooklyn, on a piece of land that he owns.
Итак, его участок находится в Канарси, Бруклин, там он владеет землёй.
And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed.
А лучшее наследие, которое может оставить человек – это люди, чьи жизни он изменил.
I think what he means is : are you gonna create a diplomatic crisis and risk unknown damage to history by killing Damien Darhk?
Кажется, он хочет сказать, не создашь ли ты дипломатический кризис и рискнёшь ли неизвестным уроном, убив Дэмиена Дарка?
Well, Martin is a fool, but, believe me, he loves you.
Мартин, конечно, дурак, но, поверьте, он вас любит.
All I'm saying, Wally, is that he made a mistake.
Уолли, он совершил ошибку.
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes.
Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем.
He's hurting, Ollie. I don't think that putting him in a position of responsibility is the best idea for him or for us right now.
Не думаю, что дополнительная ответственность – хорошая идея, особенно сейчас.
I know this is a lot to take in so... He fainted the first time he saw it.
Знаю, многое надо осознать...
He is currently locked up in a military prison for a crime he didn't commit.
Он сейчас заперт в военной тюрьме За преступление, которого не совершал.
That's because he knows killing the mayor is a lot easier than killing the Green Arrow.
Потому что он знает, что убить мэра проще, чем убить Зелёную Стрелу. Что?
Is that why he wears a hood?
Почему на нём капюшон?
Somebody is going through a--a lot of trouble to make it look like he's behind the throwing star killings.
Кое-кто проходит через кучу проблем, Чтобы сделать так, будто бы он Стоит за убийствами звездометателя.
He is driving a red pickup truck, Ram 2500.
Водит красный пикап, Рэм 2500.
It doesn't make a difference who it is if he's a murderer.
Не имеет значения, кто он, если он убийца.
The general is... he's a force of nature.
Генерал... у него большое влияние.
One spray pattern is definitely from Buckley when he got hit by the spear, but behind him there was a void with spray patterns on both sides of where he was.
Одно скопление брызг точно от Бакли, когда его ранили гарпуном, но за ним чистое место с брызгами по обе стороны, где он стоял.
He knows this is a chance to get his life back on track, and I don't think he's gonna let either one of us down.
Он знает, что это шанс наладить жизнь, и я не думаю, что он подведёт кого-то из нас.
He is the son... of Leo Silva, a South American businessman who made a fortune off the Argentinean oil boom.
Он - сын... Лео Сильвы, южноамериканского бизнесмена, который разбогател на нефтяном буме Аргентины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]