He is a Çeviri Rusça
19,417 parallel translation
No, even though he is a legitimate musician.
Нет, хотя он отличный музыкант.
Evidently now he is a murderer, too.
Видимо, он теперь ещё и убийца.
That being said, Gary Munson is not one of the good guys. He is a serial predator who abuses his position to assault female inmates.
Как было сказано, Гэри Мансон не один из тех хороших парней, он серийный насильник, превышающий свои полномочия и насилующий женщин-заключенных.
He is a teenage boy. He'll believe whatever you tell him.
Он же подросток. проглотит каждое твоё слово.
Nate gave me a job because he is a good guy.
Нэйт дал мне работу потому что он хороший парень
He is a thief and a murderer.
Он вор и убийца.
He is a collegiate rugby player from Melbourne, Australia.
Игрок в рэгби из Мельбурна, Австралия.
We might not see all the strings yet, but he is a puppet master of the highest order.
Пока нам не все ниточки видны, но он кукловод высочайшего класса.
So the next guy that shoots a cop thinks all he'll get is four years?
Значит следующий, кто будет стрелять в копа, будет думать, что всё, что ему светит, это 4 года?
And what he sees in you is a mystery.
И просто загадка, что он в тебе нашёл.
Contrary to appearance, the Inspector is no fool, and it's only a matter of time before he works it out.
Вопреки всей видимости, инспектор очень неглуп, и лишь вопрос времени, когда он догадается.
Is he on a case?
У него расследование?
Yes, but he has acne scars on his chest, which is a very common side effect of anabolic steroids.
Да, но у него угревые шрамы на груди, что может быть побочным эффектом анаболиков.
If they're getting a divorce, why is he here?
Если они разводятся, почему он здесь?
Whoever he is, he's in a bunch of these, and he's not a cop.
Кем бы он ни был, он рядом, и он не коп.
He is not a good person.
Он не хороший человек.
He is not a good person.
Он плохой человек.
This is just one example of how Tristan Fullerton used fake credit cards to steal a total of $ 41,000 over the last two months... money he claims he can't pay back.
Это лишь один пример того, как Тристан Фуллертон, используя поддельные кредитки, украл около $ 41,000 за последние два месяца... деньги, по его словам, он не может вернуть.
He's single. Sex is a healthy part of that.
Он одинок, а секс - это нормальная потребность.
I-I went to the doctor a week ago, which means, if we use a condom, it's actually safer to have sex with me than it is with someone who says he's negative but then, like, hasn't been tested recently.
Я был у доктора неделю назад, мы можем использовать презерватив, и секс со мной будет безопаснее, чем с кем-то, кто говорит, что не болен, но на самом деле не сдавал анализов.
But all he's showing me is that he's got a firm grip on reality and he's not happy with it.
Но вижу, он отчётливо понимает своё положение, и оно ему не нравится.
No, what's obvious is that he's a complete maniac.
Нет, очевидно то, что он законченный маньяк.
So I guess what I want to know is how could he be a father to someone else- - even for a little while- - but not even try with me and Oren?
Так что мне просто интересно, как он мог быть отцом для другого человека, пусть ненадолго, но не мог быть отцом для нас с Ореном.
You told an amateur comedian that I was in a new relationship, so he e-mailed me the moment you left to get my opinion on a five-minute riff he is developing on the fairer sex.
Ты рассказал комику-любителю что у меня были новые отношения и в момент твоего ухода он прислал мне имейл, чтобы узнать моё мнение о пятиминутной тираде, которую он сочиняет в адрес прекрасного пола.
So the question is who wanted Jared Talt dead so badly that he hired a hit man to make it happen?
Так что вопрос в том, кто настолько желал смерти Джареду Толту, чтобы нанять убийцу?
If Mr. Potter logged a trip of 580 miles, the very furthest he could've driven in any one direction is half that amount.
Если мистер Поттер отметил поездку в 580 миль, то наибольшее расстояние которое он мог проехать в любом направлении - половина этой величины.
Well, he said he wouldn't kill you, which in the context of you being a skank ho is about the same thing.
Ну, он сказал, что не убьёт же тебя, что в свете того, как по-блядски ты поступила, примерно то же самое.
W-why is he getting a free ride?
П-почему он ничего не делает?
I mean, the kid is spending a lot of time at his girlfriend's, isn't he?
нет?
He's a shit is what it means.
В таком, что он засранец.
Let me guess. Your mom's friend, is he a... fireman?
Дай ка угадаю... подруга твоей мамы.. она... медсестра?
There is a guy, he comes into the bar.
В бар часто приходит один парень.
Whoever he is, he's been dead a long time.
Кем бы он ни был, он уже давно мёртв.
Now, his site is in Canarsie, Brooklyn, on a piece of land that he owns.
Итак, его участок находится в Канарси, Бруклин, там он владеет землёй.
And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed.
А лучшее наследие, которое может оставить человек – это люди, чьи жизни он изменил.
I think what he means is : are you gonna create a diplomatic crisis and risk unknown damage to history by killing Damien Darhk?
Кажется, он хочет сказать, не создашь ли ты дипломатический кризис и рискнёшь ли неизвестным уроном, убив Дэмиена Дарка?
Well, Martin is a fool, but, believe me, he loves you.
Мартин, конечно, дурак, но, поверьте, он вас любит.
All I'm saying, Wally, is that he made a mistake.
Уолли, он совершил ошибку.
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes.
Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем.
He's hurting, Ollie. I don't think that putting him in a position of responsibility is the best idea for him or for us right now.
Не думаю, что дополнительная ответственность – хорошая идея, особенно сейчас.
I know this is a lot to take in so... He fainted the first time he saw it.
Знаю, многое надо осознать...
He is currently locked up in a military prison for a crime he didn't commit.
Он сейчас заперт в военной тюрьме За преступление, которого не совершал.
That's because he knows killing the mayor is a lot easier than killing the Green Arrow.
Потому что он знает, что убить мэра проще, чем убить Зелёную Стрелу. Что?
Is that why he wears a hood?
Почему на нём капюшон?
Somebody is going through a--a lot of trouble to make it look like he's behind the throwing star killings.
Кое-кто проходит через кучу проблем, Чтобы сделать так, будто бы он Стоит за убийствами звездометателя.
He is driving a red pickup truck, Ram 2500.
Водит красный пикап, Рэм 2500.
It doesn't make a difference who it is if he's a murderer.
Не имеет значения, кто он, если он убийца.
The general is... he's a force of nature.
Генерал... у него большое влияние.
One spray pattern is definitely from Buckley when he got hit by the spear, but behind him there was a void with spray patterns on both sides of where he was.
Одно скопление брызг точно от Бакли, когда его ранили гарпуном, но за ним чистое место с брызгами по обе стороны, где он стоял.
He knows this is a chance to get his life back on track, and I don't think he's gonna let either one of us down.
Он знает, что это шанс наладить жизнь, и я не думаю, что он подведёт кого-то из нас.
He is the son... of Leo Silva, a South American businessman who made a fortune off the Argentinean oil boom.
Он - сын... Лео Сильвы, южноамериканского бизнесмена, который разбогател на нефтяном буме Аргентины.
he is alive 57
he is a doctor 16
he is a good man 47
he is a monster 21
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is a doctor 16
he is a good man 47
he is a monster 21
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is lying 27
he is gone 57
he is not 130
he is handsome 23
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is lying 27
he is gone 57
he is not 130
he is handsome 23
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17