He is my son Çeviri Rusça
348 parallel translation
He is my son-in-law and I happen to be proud of the fact.
Это мой зять. И я, соответственно, горжусь этим.
He is my son too.
Он и мой ребёнок тоже.
I don't know that he is my son.
Не знаю, мой ли он сын.
He is my son.
Это мой сын.
I can't risk the entire crew for one man... even though he is my son.
Я не могу рисковать всей командой из-за одного человека... даже если он мой сын.
But he is my son, isn't he?
Но он мой сын, верно?
Maybe some guys could get past this, but he is my son, and...
Может, кому-то это нипочем, но он мой сын, и...
My son, he's a fighting bull. It is in his nature to fight.
- Сынок, это боевой бык.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
You can count on my son. He is marvelous.
Мой сын сделает что-нибудь, я уверен Он необыкновенный, мой сынок
There he is. My beloved son was off picking flowers.
Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный!
He is my only son, mr lieutenant, mister...
Он мой единственный сын, господин лейтенант...
He is the bastard son I had with a servant of mine against my will.
Он вор и бездельник. И вообще, он мой сын от горничной!
Well, my money is as good as his money and I love my son as much as he loves his son.
Мои деньги... такие же хорошие как и его, и я люблю своего сьIна так же, как и он.
True, I have lost my love for my son, because he is... associated with... the repulsion I feel for you.
Да, я потерял даже любовь к сьну, потому что... с ним связано мое...
My son is coming tomorrow, he'll pay you up.
Завтра мой сын приедет, он с вами рассчитается.
Tomorrow my son is coming, and he'll pay you up for everything.
Завтра приедет мой сын, и он за всё с вами рассчитается.
How's my son doing? Is he behaving?
Как там мой Димка, не балуется?
The coachman said that this is where he brought my son-in-law.
Извозчик сказал, что привез зятя сюда.
He is my son.
Ну, он сказал мне...
" This is my son, He shall continue my line.
" Это - мой сын, Он должен продолжать мои традиции.
... and my son, is he doing well?
И мой сын, он хорошо учится?
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not.
Сынок, из того, что я слышал о Бандите : самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
If any man is ashamed of Me and My teachings, then the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory, and the glory of the Father and the holy angels.
Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
My name is Aloysious Christopher Parker and, if I ever have a son, he'll be Charles Christopher Parker.
Меня зовут Алойсиус Кристофер Паркер. И если у меня когда-нибудь будет сын,..
- It is my other son, My Lord. Fights he with us on the morrow?
- Он завтра с нами сражается?
Now my son, who is 1 1 years old, comes downstairs. He has on his pajamas. They are stuck to his body because he forgot to dry himself.
Теперь спускается мой 11-летний сын. потому что он забыл вытереться. чтобы мыться с ними... " малышка поворачивается и пинает его.
I keep thinking he's my son. This is Jane, from America.
Это Джейн из Америки.
My son, where is he?
Где мой сын?
He is my adopted son.
Он - мой приёмный сын.
- He is not my son.
- Он мне не сын.
Now that he's expressed remorse for his actions, if my son Mehrdad is in agreement, I will withdraw my complaint.
Теперь, когда он выразил раскаяние в своих деяниях, если мой сын Мейрдад не возражает, я снимаю свои претензии.
They say he is my father, but I know I'm not his son. Because this man is crazy and because I am not.
Говорят, он мой отец, но я знаю, что я не его сын, потому что этот человек сумасшедший, а я нет.
You give this to my son if he is cold.
Дашь моему сыну, если замерзнёт.
In my case, the hardest part is keeping track of my son's toy cars, making sure he eats something other than French fries...
В моем случае, самое тяжелое следить за его игрушками, убедиться что он съел что-нибудь кроме жареной картошки...
I have all this great food here. But my son is behind bars and I don't know if he's eaten at all.
Я сижу за обильным столом, а он сейчас за решёткой, и я не знаю, ел ли он вообще.
My son is obsessed with the death of a father he never knew.
Мой сын одержим смертью отца, которого никогда не знал.
- This is my son. How is he?
Ёто мой сын, как он?
He brought her to my son's Bar Mitzvah! Is she a gift?
Он привёл её... на Бар-Мицва моего сына!
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $ 2 million.
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше.
Let us stabilize him. Medic! He's trying to tell me where my son is.
Его надо стабилизировать. врача!
He is so obsessed with "rescuing" his son from my "sect" that he has lost his powers of judgement.
Он так одержим стремлением "вызволить" своего сына из моей "секты", что утерял правовые возможности влиять на ситуацию.
My 8-year-old son is visiting me this week, and he asked specifically if I could arrange a tour of the Microsoft complex.
На этой неделе ко мне приезжает мой 8-летний сын, и он особенно просил чтобы я устроил ему экскурсию по центру Майкрософт.
The horse belongs to my son, he is also missing.
- Лошадь принадлежит моему сыну. - Он также отсутствует.
He is threatening my son in law just before the wedding.
Он пугает моего сына тюрьмой перед свадьбой.
Your son, Niles... is it my imagination, or is he attracted to...?
Ваш сын, Найлс... Может мне просто показалось, или он всё же увлечён...
My son! Where is he?
Мой сын!
He is my father's son. Who is?
Но сын этого человека - сын моего отца.
His name is "Gonnojo", but I call him "Gon", as he would be my son.
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
My son-in-law was not happy, but he is her brother-in-law.
Мой зять был, конечно, не доволен... Но ведь это - его шурин.
- This is Laska, my uncle's son, he lives here.
Это Ляска, сын моего дяди. Он тут живет.
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is my friend 35
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is my friend 35
he is fine 24
he is 2605
he is not 130
he is lying 27
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is sick 32
he is gay 17
he is gone 57
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is cute 35
he is my husband 34
he is sick 32
he is gay 17