Help me out Çeviri Rusça
3,263 parallel translation
[Click] Uh, yeah, it's me. You gotta help me out.
Эм, да, это я.
Come on, will you help me out here, boys?
Вперед, не поможете мне, мальчики?
So, help me out.
Так, помоги мне разобраться.
God, help me out, Dom.
Боже, выручай, Дом.
Help me out with these, will you, Bromley?
Помоги мне с цветами, Бромли.
You have to help me out of this.
Ты должна помочь мне выпутаться из этого.
! - You have to help me out of this.
- Ты должна мне помочь из этого выпутаться.
Perez : Okay, help me out here, Pete.
Ладно, объясни мне Пит.
Uh, yeah, help me out here.
А, да, вы могли бы мне помочь?
My mom's always trying to help me out, and...
Моя мама всегда пытается помочь мне, и...
Can you help me out or what?
Ты можешь мне с этим помочь или как?
Help me out!
Помогите мне.
- Um, could you help me out by any chance?
Вы не могли бы мне помочь?
Help me out, everybody.
И, все вместе!
Can you help me out?
Поможешь?
Help me out.
Помоги мне.
You have to help me out a little.
Помоги мне.
- Butter! - Help me out here. - Yeah.
Помоги-ка мне чуток.
Yeah, well, I suppose you did help me out a little bit.
Ну, я думаю, что вы мне немного помогли. Типа...
Look, Megan, I agreed to change the focus of my piece to focus on you, and, you know, I know this has gotta be hard, but I need you to help me out a little bit.
Меган, послушай, мне пришлось отказаться от моей работы, чтобы встретиться с тобой. Я понимаю, тебе трудно говорить об этом, но помоги мне немного.
So if you could tell everyone that the water's safe, it would really help me out.
Поэтому, если бы ты мог сказать всем, что в воде безопасно, это помогло бы мне выкрутиться.
Help me out with this girl.
Помоги мне с этой девчонкой.
So if you want me here to help you figure out who "A" is, you must not think I'm the one who hurt you.
Так если ты хочешь, чтобы я помогла вычислить Э, значит, ты не думаешь, что я тебе навредила?
So a kid in my P.E. class asked me to help him fill out his student information card.
Пацанчик из моего класа попросил меня помочь ему заполнить твою анкетку.
Two times in one day you've asked me to use science to help you out.
Дважды в один день ты просишь меня использовать науку, чтобы помочь тебе.
She was just trying to help me because I freaked out about my future, or lack thereof, and I joined the army without thinking it through.
Она просто пыталась помочь мне, потому что я беспокоилась о своем будущем или о том, что у меня его нет, и пошла в армию, не обдумав это как следует.
You will get him out... or so help me, God.
Ты его и вытащишь... или помоги же мне, Боже.
Or you could snap out of this funk and come and help me end this.
Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это.
Now, you could rat me out, send me to my room, or you could help me throw one hell of a party.
Теперь, можешь сдать меня, отправить в мою комнату, или можешь помочь мне устроить одну чертову вечеринку.
I want you to go out and talk to her and find something to help me make that deal.
Я хочу, чтобы ты вышел и поговорил с ней, и нашёл что-то, что поможет мне заключить эту сделку.
Now, look, you asked me to help you out with these knuckleheads, and that is precisely what I'm trying to do, OK?
Послушай, ты просила меня помочь тебе с этими болванами, и это именно то, что я пытаюсь делать, ОК?
Marisol asked me to help her clean out the closet.
Марисоль попросила меня помочь ей прибраться.
You guys have to help me pick out which dress.
Помогите мне выбрать платье.
Zeller's out in the field, otherwise I'd ask him to help me with this.
Зеллер сейчас на месте преступления, иначе я бы попросила его проконсультировать меня. Вы были хирургом, верно?
"Even if I beg for help... Don't let me out," right?
"Даже если я буду умолять... не дай мне соскочить," так?
Okay, uh, I have vacation time coming to me, and the guys have this placed dialed in, so I was wondering- - if you wanted me to- - I could... I could go over there, I could help out.
У меня тут отпуск намечается и у ребят всё хорошо, поэтому я тут подумал.. если вы хотите... я могу... я могу поехать туда, я могу помочь
Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you.
Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты.
The world actually does revolve around her, so if you want to keep her safe, you're gonna have to help me figure out what the Travelers are up to.
Мир и правда вращается вокруг нее, и если ты хочешь, чтобы она была в безопасности, ты поможешь мне выяснить что задумали Странники.
The other side's falling apart, Enzo, so you can either help me, or you can blink out of existence.
Другая сторона рушится, Энзо, так что ты можешь либо помочь мне, либо исчезнуть навсегда.
But you get me out of here, I swear I won't ask for your help again.
Если освободишь меня, клянусь, больше не попрошу тебя ни о чём.
Why don't you come help me find out?
Почему бы тебе не помочь мне это выяснить?
So help me or get out of my way.
Итак помоги мне или убирайся с моей дороги.
You help me right now... you have my word... vampires stay out of the Cauldron, no more executions.
Помагаешь мне сейчас и я даю слово вампиры будут держаться от вас подальше, и никаких больше казней.
She got out, so you're gonna help me find her.
Она выбралась, и поэтому ты должна помочь мне найти её.
You gonna help or just stand there creepin'me out?
Собираешься мне помогать или так и будешь пинать хуи?
You think that me and Gonzales could help you out with that newsletter thing?
Как думаешь, мы с Гонзалес могли бы помочь тебе с той газетой?
David would bail me out, help me get into a program or whatever.
Дэвид поручился за меня, помог вступить в программу или типа того.
Are you sure you don't want me to stick around and help out a little bit?
Ты точно не хочешь чтобы я был по близости и немного помог?
You will know when you help me out someday.
.. и помогать тебе со стиркой?
- The presidential fitness test. - And the comptroller can help how? he can put me in touch with the governor, who can put me in touch with the president so I can get my son out of gym class.
Он свяжет меня с губернатором, который свяжет меня с президентом, и я освобожу сына от физкультуры.
But the amazing news is Dr. Aldous Leekie of the DYAD Institute says he can help, so they're going to fly me out for treatment.
А замечательная - что доктор Алдос Лики из института Диад говорит, что может помочь. Меня привезут к ним на лечение.
help me out here 204
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299