Help me understand Çeviri Rusça
276 parallel translation
Marie, help me understand.
Мари! Помоги мне распутаться!
Help me understand. What are the feelings that move you?
Для того чтобы я смог понять, объясните мне, какими чувствами... вы руководствуетесь?
Somebody has to help me understand.
Кто-то должен мне всё разъяснить.
Then, to help me understand... you let me inherit Marcel... the husband`s double whose room was the double of ours.
Затем, чтобы помочь мне понять тебя, ты оставила мне в наследство Марселя, копию мужа, чья комната была копией нашей.
Help me understand.
Давай разберёмся.
I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... help me understand the right in what he's done.
Я надеялся, что мы сможем поговорить, и Вы объясните мне позицию моего отца. Помогите мне понять правила, по которым он играл.
Anything at all that might help me understand.
Это поможет мне во многом разобраться.
You said interpreting movements of certain parts would help me understand cultures.
Вы сказали, что наблюдение за движениями определенных частей поможет мне понять культуру.
He felt they would help me understand him better.
Он считал, что они помогут мне лучше его понять.
Help me understand.
Помоги мне понять.
Maybe you can help me understand it.
Может растолкуешь мне.
I was studying them to help me understand what I saw in Cargo Bay 2.
Я надеялась, они помогут мне понять, что я видела в грузовом отсеке 2.
You've gotta help me understand because all I think about is wanting to be him.
Я должна понять это потому, что я хочу только одного - быть им.
Okay, then you gotta help me understand this one.
Хорошо, тогда помоги мне понять все это, потому что...
You will help me understand these times.
Ты поможешь мне понять эти времена.
Maybe it would help me understand why, when I was 11, I had an experience with my sister's friend Tuvia that left an indelible impression.
Когда мне было 11 лет, я получил сексуальный опыт с подругой моей сестры Тувией, который наложил на меня нестираемый отпечаток.
Help me understand why you did what you did. You said you wanted to help your sister.
Они забрали Наоми, как и того вчерашнего парня.
I just want somebody to help me understand.
Я просто хочу, чтобы кто-нибудь помог мне понять.
Maybe you can help me understand this.
Может тогда объяснишь кое-что?
Help me understand how their deaths serve your will.
Помоги мне понять, как их смерти служат исполнению твоей воли.
Well, if I can figure out how the memories in a simple worm function, it should help me understand the complexities... of the human brain.
Ну, я пьıтаюсь разобраться, как устроена память простого червя. Это поможет мне понять человеческий мозг.
You help me understand things.
Ты помогаешь мне понять мир.
Yeah, that doesn't help me understand why we're workin'with'em.
Да, но это не помогает мне понять, почему мы с ними работаем.
Well, try and help me understand.
Попробуйте объяснить.
I could make you understand, but it wouldn't help me.
Я могу объяснить, и Вы поймете, но мне это не поможет.
Please help me to understand this thing.
Пожалуйста, помогите мне понять это.
I'm trying to understand, please, you must help me!
Я пытаюсь понять, пожалуйста, вы должны мне помочь!
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me don't you understand, only you can help.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
You could help me create others. I don't understand any of this.
Некоторые из этих условий уже налицо.
Well, help me judge another matter and I may understand your mind a little better.
ѕомоги мне рассудить и € смогу лучше теб € пон € ть.
Mr. Carunchio! Don't understand why you won't help me.
Синьор Карункио, не понимаю, неужели вам так трудно мне помочь.
These are all questions that I would like to see answered and wish would help me to understand why he lives the way he does and analyze him.
На все эти вопросы я бы хотел найти ответы чтобы понять, почему он так живёт и проанализировать это.
Help me to understand.
Помоги мне понять.
It may help me to understand what is happening in the garden.
Это поможет мне понять, что происходит в парке.
If there's any life left in you, help me to understand you.
Если в тебе осталась жизнь, помоги мне понять тебя.
- Help me not to kill you, do you understand me?
- Помогите мне вас не убить. Понимаешь! ?
Major Payne, could you please help me to understand... why you shaved the children bald?
Майор Пэйн, Вы не могли бы мне помочь понять, для чего Вы побрили ребят налысо?
Help me to understand why an inspector... from Earth's government has come here, hmm?
Помогите мне понять, почему инспектор Земного правительства здесь присутствует, а?
Help me to understand.
Пожалуйста.
I can't understand why you won't help me!
Я не могу понять, почему ты не хочешь помочь мне!
Help me to understand. Know what? !
Мне нужно понять : что я узнаю?
Laurence, help me out here, you understand these things.
- Она необыкновенная, Фрэнк. Она отличается от всех, кого я знаю.
If Tuvok can do anything to help me... I understand.
Если Тувок может мне чем-нибудь помочь... Я понял.
Look, if you don't want to help me I understand.
Слушайте, если Вы не хотите помочь мне, я пойму.
I just need you to... help me to understand who he was.
Мне просто нужна... Ваша помощь, чтобы понять, кем он был.
You'll have to forgive me, but I'm afraid I can't help you, because I can't understand what you're saying.
К сожалению, я не могу тебе помочь, потому что не понимаю, что ты говоришь.
Please do me a favor, help him understand the fire of a woman's love and the tenderness of being embrassed... is the most wonderful thing on earth
Пожалуйста, окажи мне услугу, помоги ему понять пламя женской любви и хрупкость смущения - вещи, которые являются самыми удивительными на земле.
What I can't understand, you ditched me again when I needed help on the Greenpeace petition.
Я бы хотела узнать, почему ты опять меня бросила вчера? Мне нужна была твоя помощь с петицией в Гринпис.
Help me to understand how a girl on a motorcycle got the drop on you and all of your men.
Помоги мне понять, как девчонка на мотоцикле смогла всех вас завалить?
Please do me a favor, help him understand the fire of a woman's love and the tenderness of being embarrassed is the most wonderful thing on earth.
Пожалуйста, окажи мне услугу, помоги ему понять пламя женской любви и хрупкость смущения - вещи, которые являются самыми удивительными на земле.
Dear Julia... yesterday I received the sentence of the provincial audience... the judges understand that I want to die, but... remind me that to help me, would be punishable by law
Дорогая Хулиа. Вчера Федеральный суд вынес решение. Судьи поняли, что я хочу умереть, но заявили, что тот, кто поможет мне, совершит уголовное преступление.
help me 6892
help me please 29
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
help me please 29
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
help yourself 675
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help a brother out 20
help yourselves 81
help us 749
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help a brother out 20
help yourselves 81
help us 749