English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hold still

Hold still Çeviri Rusça

1,421 parallel translation
What did you do to me? Hold still!
- Что вы сделали со мной!
Hold still!
Лежи спокойно!
All right, hold still nobody likes a jagged stump.
Так, не двигайся. Никому не нравятся неровные культи.
Abigail, we need you to hold still, okay?
Эбигейл, нам нужно, чтобы ты не двигалась, хорошо?
Just hold still!
Просто замри!
Okay, hold still.
Хорошо, пробуем ещё раз.
Hold still.
Не двигайтесь.
Hold still!
Пусти...
- Okay, you gotta hold still, though.
- Так, не двигайся.
Georgia, please try and hold still, honey.
Джорджия, пожалуйста, постарайся, не двигаться, милая.
Hold still, fucker!
- Нет-нет. - Замолкни, скотина.
Hold still.
Держи ее.
I know. Just hold still.
Не шевелись.
Just hold still.
Просто не шевелись.
Would you hold still please, sir.
Пожалуйста, не шевелитесь, сэр.
Hold still.
Не шевелись.
Hold still.
Не двигайся.
Hold still.
Держи ровно.
- Hold still!
- Держи ровно!
( Man ) hold still, dear.
Не двигайся, дорогая.
- I need you to hold still!
- Мне нужно вас держать!
Hold still, woman!
Успокойся женщина!
Stop squirming, hold still.
Перестань ёрзать. Сиди спокойно.
Hold still.
Стой так.
Hold him still.
Держи его крепко!
I need you to hold her still if I'm gonna do this c-section.
Мне нужно, чтобы ты держал его смирно, если я собираюсь делать это кесарево сечение.
- I can't hold it still long enough to attach the graft.
- Я не могу долго держать руку, достотачно долго, чтобы соединять ткани.
Hold still.
Не дёргайся.
Hold it still!
Не двигай рукой!
Don't move, hold it still...
Не шевелись, не двигайся!
Hold this very, very still.
Держи здесь очень неподвижно.
Don't take your lead from this train wreck, if you're lucky enough to still have a kid inside, you-you gotta hold on to that!
Не надо переводить тему. И если вам настолько повезло, что... вы чувствуете себя ребенком, то... то не отказывайтесь от этого!
Just stay still, all of you, hold on...
Просто помолчи, все вы, остыньте...
There's 50, 60 people, still alive all over the ship, hold on... i can see you!
Найдено 50... 60 уцелевших человек... так... Я вижу вас!
I won't be able to stop this flow. So, while I still hold the consciousness of a human, I must end my life.
Я не смогу остановить это. я должна умереть. даже Клэр...
Hold on. I still have to caramelize.
Подожди-ка, еще остался карамель.
Even when all your hair turn white, I'll still hold your hand tightly like this.
Чему здесь завидовать?
And I bet you're still on hold with,
Ох, ты, наверняка, уже попросил их.
Hold her head still. Hold her head still!
Держите крепче.
Hold it still.
Еще крепче.
# Those poor runner-ups might still hold some grudges #
Жалкие конкурентки до сих пор таят злобу
Hold still.
Не дергайся.
Hold her still!
Заткни ей рот!
But, still, you didn't hold me up?
Но вы меня не ограбили.
Hold him still! Hold him still!
держи его
Just hold still, Stevie.
Просто не двигайся, Стиви. Это не займёт много времени.
One has to hold oneself back not to find them attractive but still act like a friend while one really isn't.
Нужно не только стараться подавлять в себе какие-либо желания, но и показывать другу, что их на самом деле нет.
I need you to hold them still.
Мне нужно, что бы ты держался
L... that should satisfy you... But we'll still hold these meetings every week.
L должен быть удовлетворен этим... мы продолжим собираться каждые 2 недели.
( grunts ) ( man ) hold him still.
- Держи его
Jasper, hold still.
Джаспер, сиди спокойно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]