Hour period Çeviri Rusça
49 parallel translation
- Twice in a 48-hour period.
Дважды за 48 часов.
As much as... 1,000 milligrams by infusion over a 24-hour period?
Равную... 1,000 миллиграммам при вливании за 24-часовой период?
This account will give up twelve hundred dollars in any twenty-four hour period.
С этого счёта вы сможете снимать по тысяче двести долларов каждые двадцать четыре часа.
Every spring, usually about this time, the KT men lock themselves inside the house and engage in a 24 hour period of drinking,
Каждую весну, обычно приблизительно в это время, мужчины KTS запираются в доме и сутки они пьют,
I-I'll be able to narrow it down to within a 24-hour period when the larvae hatch into flies.
Я смогу сузить промежуток времени до суток, когда из личинок выведутся мухи.
So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period.
Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки.
Sixteen of the baddest men on the planet duking it out over a 24-hour period for the largest purse in mixed martial arts history.
16 самых суровых мужиков на планете будут драться друг с другом целые сутки за самых серьезный куш в истории смешанных единоборств.
His father called you seven times in a 2-hour period on Tuesday.
Во вторник его отец звонил вам семь раз за два часа.
All within a 48-hour period.
И все за последние 2 дня.
Yeah, over a 4-hour period, she made... multiple withdrawals out of three ATMs in and around the train station- - $ 800 worth.
Да, за 4 часа она... много раз снимала деньги в трёх банкоматах внутри и снаружи вокзала... всего 800 долларов.
Your wife must have had intercourse with two different men during the same ovulation cycle, within a 48-hour period.
У вашей жены должен был быть сексуальный контакт с двумя разными мужчинами во время одного цикла овуляции, в течение 48 часов.
Deposited in a 72 hour period before her death.
- За три дня до ее смерти?
24-hour period of my life.
24-х часов в моей жизни.
Get everything done in that 49-hour period and get me back to work.
Успейте всё сделать в этот 49-часовой отрезок и верните меня к работе.
That 49-hour period is the only time all three major markets of London, New York, and Tokyo stop trading.
Нью-Йорка и Токио прекратится торговля.
Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period.
Не пейте более двух банок в течение 24 часов.
Sometime within a 12 - to 24-hour period.
Где-то в районе от 12 до 24 часов.
Highlighted blocks represent a pattern of calls made every couple of weeks, always clustered in the evening over a 48-hour period.
Выделенные части указывают на группы звонков, которые совершались каждые пару недель и всегда в вечернее время в течение 48-ми часов.
Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year,
Выкинуть весь накопленный годами мусор за один день и больше никогда не выкидывать мусор до конца своих дней.
When you shake his hand, the poison will be absorbed into his skin, where it metabolizes for a 12-hour period.
Когда вы пожмёте ему руку, яд впитается в его кожу, где он усвоится через 12 часов.
It's here in black and white, one of 25 texts you sent over a two-hour period on June 29th.
Тут черным по белому написано, в одном из 25 смс, которые вы отправили в течение 2 часов 29 июня.
She sent over 50 tweets in a 48-hour period, and this was the week before Starkel was killed.
За 48 часов она отправила около 50 твитов, а это было за неделю до убийства Старкела.
"in any 12-hour period."
"на период до 12 часов."
All three went missing during the same 48-hour period.
Все трое пропали в одно время в течение 48 часов.
Today marks the first 24-hour period since I arrived in Salem without a single new infection.
Прошло ровно 24 часа с момента моего возвращения в Салем без единой вспышки новой ифекции.
Yeah, but no, but-but do you know what the odds of three guys dying of a stroke at their age all within the same 48-hour period are?
Но каковы шансы, что три парня умрут от приступа в их возрасте и все в течение 2 дней?
Yep, eight over a seven-hour period.
јга, восемь банок в течение семи часов.
"The time of death could realistically be any time " within a 24 hour period ".
Время смерти может быть любым в пределах 24-часового периода ".
And that this also includes the 48-hour period you spent working with another agent.
А это включает 48 часов работы с другим агентом.
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis.
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби?
At least five inmate counts will be held during each 24-hour period at random times.
5 раз в сутки в случайном порядке проводится пересчёт заключённых.
It took a while, because I had to check every call for a ten-hour period, only to find out no call was made.
– Ага. Потратил кучу времени, пришлось проверить каждый звонок за последние 11 часов, чтобы узнать, что звонков не поступало.
Or you could just tolerate the fact that it's a 24-hour period where the people who love you can treat you extra special.
Или, ты просто смиришься, что есть отрезок в 24 часа, когда любящие тебя люди могут делать тебе приятное.
I need to know your movements in the four-hour period leading up to the discovery of the body.
Мне нужно знать, чем вы занимались в течение 4-5 часов до момента обнаружения тела.
That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period concurrent or not.
То-есть, 0,3 отказа за сутки в среднем.
The accelerator needs a two-hour warm-up period before it can fire.
Да. Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель.
- I will give ms. Wick a 24-Hour probationary period.
Я-я дам мисс Вик испытательный срок 24 часа.
Seriously, I can't believe I wasted an hour of our period on that flag!
Серьезно, я не могу поверить, что потратила на флаг час!
There's a 72-hour mandatory evaluation period.
Это 72-часовой обязательный испытательный срок.
She usually needs, like, a 24-hour cooling period.
Обычно ей надо сутки, что-бы успокоиться.
The pathologist reports extensive petechial haemorrhages that suggest that the killer tightened and loosened his grip around her throat over a period of 45 minutes to an hour.
Точечные, но заметные кровоизлияния в отчете криминалиста говорят о том... Убийца сдавливал шею жертвы и ослаблял хватку в течение 45 минут или часа.
You're allowed a three-hour time-out period once a week for the purpose of purchasing items, supplies, including but not limited to health, clothing, and personal care.
Тебе разрешено выходить на три часа раз в неделю с целью приобретения товаров, включая лекарства, одежду и средства личной гигиены.
I want a proper 40-hour training period.
Я хочу нормальные... 40-часовые тренировки.
So, each pin is a sabine sighting, And each color represents a two-hour time period
Каждый цвет соответствует двухчасовому промежутку между вчерашним вечером и сейчас.
That leaves Gary Thorp, who says he spent all day and most of the evening at work - the place was on a 7 day, 24 hour activity during that period.
Итого, у нас остается Гарри Торп, который утверждает, что провел весь день и большую половину вечера на работе - там, где в то время дел было невпроворот : работали 7 дней в неделю, 24 часа в сутки.
Symptomatic individuals have been placed in isolation units for a 24-hour incubation period
Лица, у которых были выявлены симптомы заболевания, были помещены в изолятор на 24-часовой инкубационный период,
Okay, I'm recommending a 24-hour cooling-off period.
Хорошо, я рекомендую 24-часовой период остывания.
I mean, I know it's within the 24-hour cancellation period, but who cares?
Я знаю, что мы должны подождать 24 часа прежде, чем отменять что-то, но кого это волнует?
Well if Hunter's deemed a threat to himself or others, he'll be admitted for a 72-hour assessment period.
Если Хантер представляет угрозу для себя или других, его задержат на 72 часа для наблюдения. 72 часа?
period 739
hour ago 73
hour and 17
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour window 16
hour ago 73
hour and 17
hour shift 40
hour flight 49
hour drive 72
hour surveillance 22
hour days 31
hour day 25
hour window 16