Hour shift Çeviri Rusça
118 parallel translation
He's on an 8-hour shift.
Он на 8-часовом дежурстве.
BUT I JUST FINISHED A 10-HOUR SHIFT.
Я же только что закончил десятичасовую смену.
But I figure, three-point watch, say four-hour shift just to be on the safe side.
Но я предлагаю, трое часовых, скажем, четырехчасовые смены просто на всякий случай.
Sharon knows that there's an art to dealing with an eight-hour shift.
Шэрон знает, что иметь дело с восьмичасовой сменой - целое искусство.
- We just worked a 30-hour shift.
- У нас только закончилась смена в 30 часов.
there is an art to dealing with the boredom of an eight-hour shift.
Обращаться с тоской 8-часовой смены - целое искусство.
At the end of your 8-hour shift, proceed to the Pala ferry, which will take you back to- -... on behalf of the Degroots, Alvar Hanso, and all of us here at the Dharma Initiative, thank you.
В конце Вашей восьмичасовой смены проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма Инишиейтив", спасибо.
I got home after a 15-hour shift, and he doesn't like strained peas anymore.
Я пришла домой после 15 часового дня, а он уже не любит тертый горох.
Many of you have been disregarding the hospital's 12-hour shift policy. Now, I don't care if you think your patients need you, when your shift is over, I want you to go home to your sad, empty lives.
Многие из вас забыли что в клинике 12-часовые смены мне плевать, что вы думаете, будто ваши пациенты в вас нуждаются когда ваша смена закончилась, вы идете домой, назад к своей грустной и пустой жизни
Ellie, I just worked an 18-hour shift.
Элли, я только что закончил 18-ти часовую смену.
Now, I am praying for 12-hour shift. I have to get...
Очень надеюсь на 12-ти часовую смену.
Got a 12-hour shift.
У меня впереди 12-ти часовая смена.
'Cause I just finished a 12-hour shift.
Потому что я только что закончила 12часовую смену.
Well, this is why normally a 13-hour shift isn't recommended first day out of the hospital.
Ну, именно поэтому, нормальную 13-часовую смену не рекомендуют в первый день после выписки из больницы.
I can't believe you have a 36-hour shift.
Не могу поверить, что у тебя еще и ночное дежурство.
- No way. When I was in residency, I did this 24-hour shift.
Когда учился в ординатуре, смены там были по 24 часа.
Because you work a nine-hour shift, and a lot of these batteries only last for six.
Потому что ты работаешь 9-ти часовую смену, а большинство из этих батареек хватает только на шесть.
Been on a 14-hour shift since last night.
Был на 14-часовой смене со вчерашнего вечера.
My work is about an hour from home, And Micah would just get up to be with me... even after a 12-hour shift.
Моя работа примерно в часе езды от дома, а Мика просто проснулся чтобы быть со мной... даже после 12-часовой смены.
I was on, like, a 24-hour shift.
Я была на 24-часовой смене.
Imagine your grandmother's nurse just finished a 15-hour shift.
Представь, что санитар твоей бабушки только что с 15-часовой смены.
Turns out, that all they want is enough staff so that nobody ever has to work more than a 15-hour shift again.
Все говорит за то, им надо лишь получить дополнительные руки чтобы никому больше не приходилось работать больше пятнадцати часов.
It's come to my attention these nurses have been working past their 15-hour shift.
Мне стало известно, что эти сотрудники работали после окончания своей 15-часовой смены.
Thing is, as of five hours ago, Dr. Cahill wrapped up a 30-hour shift.
Дело в том, что пять часов назад, доктор Кэхилл закончил свою 30-ти часовую смену.
If you're lucky, you stay in the perimeter, then you pull a three-hour guard shift.
Если повезет - попадешь в караул, простоишь на посту три часа.
We need a 10-hour turnaround after a double shift!
Нам нужен 10-часовой отдых после двойной смены!
- I thought your shift ended half an hour ago.
- Твоя смена закончилась полчаса назад.
Every morning I'd shift forward one hour, so by Wednesday, we'd be exactly 12 hours ahead.
Каждое утро я переводил часы на час вперед, и так к среде мы опережали время ровно на 12 часов.
After a 12-hour shift i'm too tired to do anything but write letters.
После того, как я встретила тебя, мне не остаётся ничего, кроме как писать письма.
My shift starts in a half an hour. - Yes.
Каждый день - новое приключение.
I was letting the other girls know their rights, so then they put me on the night shift. Then they changed my job so I got 2 $ an hour less.
Я хотела, чтобы девчонки знали о своих правах, тогда они поставили меня в ночную смену, на другую работу, чтобы платить на 2 бакса в час меньше.
You understand? Every night shift I worked, every overtime hour I accepted, I did it because I wanted something better for you than I had.
Ты понимаешь, что я брала ночные смены, сверхурочную работу так как хотела, чтобы у тебя жизнь сложилась лучше?
Nine quid an hour. And the hours, shift work.
Уволиться можно было когда угодно, да и график удобный.
And three, closing time's in half an hour so you'd better shift that arse of yours.
И третье - через полчаса закрытие, так что пошевеливай-ка своей задницей.
It takes you a fucking hour to shift a couple of pills!
Тебе требуется ебучий час, чтобы слить пару таблеток!
My shift starts in half an hour.
Моя смена начинается через полчаса.
So according to County Hospital, Dr. Monroe finished her shift at 6 : 00 P.M. last night, which is about an hour or two before she was murdered, so hopefully her colleagues will be able to tell us where she was headed.
Итак, согласно записям окружной больницы, доктор Монро закончила смену вчера в 18 : 00, примерно за час или два до того, как была убита, поэтому надеюсь, что её коллеги смогут рассказать нам где она была.
You two idiots start a shift in less than an hour.
Вы, два болвана, заступаете на смену менее чем через час.
Your shift's been over an hour.
Твоя смена закончилась больше часа назад.
But it is an hour and a half drive after shift.
Но туда пилить полтора часа, да еще после смены.
Anyway, your shift started an hour ago.
В любом случае, твоя смена началась час назад.
My shift's not over for another hour or so.
Моя смена закончится примерно через час.
- Yeah, but his shift ends in a half-hour.
- Да, но его смена заканчивается через полчаса.
- Gone. - Two hour pre-shift workout? At home with Izzie.
10 лет без дней рождений, дневников, выпадающих зубов.
My shift starts in half an hour.
Моя смена началась полчаса назад
My shift's over in an hour.
Моя смена заканчивается через час.
I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend.
Я приду домой вечером после десятичасовой смены на ногах, и всю ночь печь 100 кексиков для парня, с кем я целовалась, и у которого есть девушка.
I'm here to see Jeremy, who is an hour late for his shift.
Я хотел увидеть Джереми, который уже на час опаздывает на свою смену.
We still got an hour left on the shift.
У нас ещё час на смене.
Your shift started half an hour ago.
Твоя смена началась полчаса назад.
My shift starts in an hour.
- Моя смена через час.
hour shifts 36
shift 107
shifter 90
shifty 29
shifting 19
shifters 43
hour ago 73
hour and 17
hour drive 72
hour flight 49
shift 107
shifter 90
shifty 29
shifting 19
shifters 43
hour ago 73
hour and 17
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour period 17
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour period 17