How are you now Çeviri Rusça
654 parallel translation
- Mr. Kringelein, how are you now?
- Как поживаете, мистер Крингеляйн?
- How are you now?
- А как сейчас чувствуешь себя?
- How are you now?
Как твое здоровье теперь?
How are you now?
Ну, как ты?
How are you now?
Сам-то ты, как сейчас?
How are you now, Baba?
Как ты себя чувствуешь, Баба?
How are you now?
Как Вы чувствуете себя сейчас?
- How are you now?
- И как вы сейчас?
How are you feeling right now?
Как ощущения?
As you came here, not to the office, I couldn't.. go back. I don't know what situation you are in, but how about we go back now?
Я не мог не прийти. сейчас?
How are you doing now, baby?
Как идут дела, малышка?
- Now, how am I gonna explain that? - There are a lot of things... you'll have to explain before I'm through with you.
- Тебе ещё многое придется объяснить, прежде чем я с тобой закончу.
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
А как тебе это, что ты предпримешь?
And now, sir before we start to talk prices, how soon can you or how soon are you willing to produce the falcon?
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
How are you? Better now.
Лучше.
Now, you will let me know if - how are you, ma'am?
большое спасибо если вам что то понадобиться... как поживаете, мэм?
She thinks she now had a lot of nerve to try and tell the world how to cure itself. Why only yesterday she admitted to me there are parts of her book she doesn't agree with anymore. Henry would like to stick to the book but alas, Kit, the author mind you, wants to make changes.
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения
- How old are you now?
- А вам сейчас сколько?
I know how things are between you, but don't leave him alone now.
Я знаю, как обстоят дела между вами, но не оставляй его сейчас.
Well, now that you found me again, H... how are things in the deep freeze business?
Как идут дела с продажей холодильников?
Oh, now you're bringing your bicycle into the study. How much further into the rectory are you going to push it?
Теперь вы привезли свой велосипед в кабинет, и на сколько далеко вы его завезете?
- Well, how old are you now anyway?
- Ну и сколько же тебе стукнуло?
By now he should have left. How are you planning to see him?
А вдруг улетел, как ты его увидишь?
How now, my hardy, stout resolved mates! Are you now going to dispatch this thing?
Ну, смелые и верные друзья, идёте ль вы закончить это дело?
Now I'll know just how much of a cop you really are.
Теперь поняла... Какой ты на самом деле полицейский...
Now, some of you are going to ask : How did birds get into the pit?
Наверное кто-то из вас спросит : "Как в ямы попали птицы?"
There are places my family bought that look like this. You've no idea how many things I now own, at just 20 years old.
Ты не представляешь, как много мне принадлежит :
Look at that! Look how tall you are now.
Посмотри, как ты вырос, как же ты вырос.
- How old are you now?
Мало еще.
I've seen you talk, judge, insult, and much more than that and now you'll do me the favour of hearing how things are!
Я вижу, как ты говоришь - судишь, оскорбляешь, больше чем... И сейчас ты делаешь мне одолжение - слушать такие вещи!
Now let's see just how handsome you are.
Теперь посмотрим, какой ты красавчик.
He doesn't even look like a human being. Oh, God... what a lad he was, and now... How are you, father?
даже на человека не похож, о, Господи... такой парень был, а теперь... как здоровье, батько?
How old are you now?
Сколько вам лет?
Now that there's just us... ... would you please tell me all your names again and how old you are.
Ну ладно, а теперь назовите еще раз ваши имена и сколько вам лет.
How much are you worth now?
И сколько ты теперь стоишь?
Now that you're changing, I want you to see just how unimportant they are.
Теперь, когда ты меняешься, я хочу, чтобы ты видела, насколько они ничтожны.
How beautiful you are now!
Как вы сейчас прекрасны!
How old are you now?
Сколько тебе лет?
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Now, how about that... there you are you see... typical!
Ну и как тебе это?
Do you remember how you ran with the goose in Arbatov? Now you have a job, receive a salary, and are a member of society. I don't want to be member of society!
Вспомните, как Вы в Арбатове бегали с гусем, а теперь Вы служите, получаете ставку, Вы член общества.
Now, how are you with primitive radio equipment?
Управишься с примитивным радио оборудованием?
Now let's see how eager you are to die.
Увидим, хочешь ли ты умереть.
How are you feeling now?
Как ты себя чувствуешь?
How did you get to where you are now?
Как вы стали той, кто вы сейчас?
How are you? - It's nothing, I feel better now.
— Пустяки, уже лучше.
If you help us, we'll help you. Those are the governor's own words. Now how about it?
Если ты нам поможешь, поможем и мы тебе.
'Well, now, how are you, Johnny? '
Ну, как у тебя дела, Джонни?
And how are you going to live now?
И как же ты теперь будешь жить?
Well now, how are you?
Все в порядке с вами?
NOW HOW COME BOTH THEIR THROATS HURT IF, IF ALL OF YOU ARE DIFFERENT PEOPLE?
Почему же у них обеих болело горло, если вы все втроём - разные люди?
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are things with you 33
how are you holding up 260
how are ya 288
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are things with you 33
how are you holding up 260
how are ya 288
how are you feeling 1478
how are you this morning 41
how are you this evening 24
how are you guys 55
how are you going 16
how are you alive 17
how are things 203
how are you doin 57
how are your parents 17
how are things going 48
how are you this morning 41
how are you this evening 24
how are you guys 55
how are you going 16
how are you alive 17
how are things 203
how are you doin 57
how are your parents 17
how are things going 48