I'm there for you Çeviri Rusça
835 parallel translation
"I'm sorry things went wrong - but there's still time - for you - to get away!"
"Извини, что всё пошло не так, но у тебя ещё есть время уйти."
You go ahead, old man. I'll be there if I'm up for it.
Идите, дружище, я подойду.
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
I've done plenty for you and the Star... but there's a time to draw a line, and I'm drawing it.
- Пожалуйста. Я многое сделала для тебя и Звезды, но пора ставить точку, и я это сделаю.
For being honest and for old times'sake. Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you.
Ради истины и нашей дружбы прошу тебя об одном одолжении,..
Why, there's only one man for you, and I'm that man.
Для тебя есть только один мужчина, и этот мужчина - я.
If you please, pay attention to your prayers, not to someone who ain't there. I'm only looking for those dulaines.
пожалуйста, вознеси молитву но не к тому кто не там я только хотела увидеть тех Дулен
Mother won't ride in the dogcart. But i'm afraid there isn't room for all of you. Mais certainement, it will do beautifully.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband.
Боюсь, тебе придется сказать миссис ван Райн, что я не могу ничем помочь ее мужу.
There's nothing for you to be afraid of,'cause I'm not going.
Не бойся, я не расстанусь с тобой.
Dr. Walker, there's more for you to do, I'm afraid.
Доктор Уолкер, боюсь, для вас есть еще работа.
And lastly there is the case of the king vs Sullivan in which this issue was raised, which I'm sure Your Lordship will remember, since you appeared for the prosecution.
И, наконец, дело Салливана, которое вы, ваша честь, я уверен, вспомните, так как ваша честь выступали на том процессе в качестве обвинителя.
What do you want there? I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
Are there so many just waiting for you to explore? I'm asking you :
Разве возможности разбросаны кругом, лишь подбирай?
I'm not asking for payment, but there's something I have to tell you.
Послушайте. Я не прошу оплаты, но мне нужно вам кое-что сказать.
How can you live knowing that I'm up there... for anybody to enjoy.
Как ты можешь жить спокойно, зная, что я нахожусь там,.. -... где любой может..?
You wait for me, and I'm not there.
Ты ждешь меня, а я нет.
I'm sorry, but there'll be no ice cream for you tonight.
Мне жаль, но мороженое вам сегодня не достанется. - Отключите его.
I'm sorry, there's nothing more I can do for you.
Я сожалею, но боюсь, что ничего не могу сделать для Вас.
If you think that I'm going to stay out there for hours on end kicking my heels, you're very much mistaken Bovem!
Если думаете, что я останусь часами пинать каблуки, вы очень ошибаетесь Бовем!
Now, I'm telling you it's all there waiting for you.
Говорю же вам, мир ждет вас.
She'll front you an orange drink ; there's not many people really counting here. but I'm saving all my loving for you.
Немного людей, кто не танцуют.
If I'm not there, you hide and wait for me.
Если меня не будет, ты спрячешься и подождешь.
- I'm always there for you, you know that, Stiller
- Я всегда здесь, ты же знаешь, Штиллер.
Oh, you'd better get back there. I'm sure they are waiting for you.
Поторопитесь вернуться, так как он вас ждёт.
For Christ's sake, isn't there one of you fucking maniacs... that knows what I'm talking about?
Хоть один из этих трахнутых психов... понимает, о чем речь?
Right now I'm asking you to remember... that tonight, right after the final top eliminator round, for those of you who dig boogeyin'and boppin'and finger-poppin', there's gonna be dancing right out there on the track to the music of the Big Sky Full Tilt Boogie Band!
Прошу вас запомнить, что сегодня вечером, по окончанию гонок, для тех, кто сечет в буги, би-бопе и прочих музыкальных ритмах, трек превратится в дансинг и перед вами выступит буги-бэнд из Биг Скай "Full Tilt"!
Sorry to wake you. I'm looking for a doctor. There's nothing to worry about.
- Извините, что разбудила Вас, но я ищу доктора, хотя беспокоиться не о чем.
I'm not saying there may not be a good reason for all this but you ought to tell me about it and not let me go and find out for myself.
Я ничего не говорю, может, во всём этом и есть какой-то смысл, но вам следовало самому мне рассказать, чтобы я не узнавал от кого-то ещё.
I'm not sure... You have so much space for your walk... and you end up there.
Я вот не пойму : вокруг огромный пустырь, гуляй - не хочу, а вы зачем-то в ров полезли!
She guessed figures I'm asking you is there any justice on the Earth? What does she need all this money for?
- Угадала 6 цифр из 6, в двух вариантах Я спрашиваю, есть справедливость на свете?
Maybe you think I'm nothing, but there are people who think different and they're looking for me even.
Возможно ты меня и не воспринимаешь всерьез, но есть люди, которые так не думают и сейчас они ищут меня.
But there is no place for you where I'm going.
Но там, куда я еду, для тебя нет места.
You can sit there. I'm going to talk with them again. Wait for me.
- Не переведено -
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
Mr Gekko, I'm there for you 110 %.
Мистер Гекко, я с Вами на 110 %.
"I'm there for you."
"Я здесь, с тобой."
I'm there for you.
Я здесь, с тобой.
Anyway, I just called to tell you that I'm there for you.
В общем, я просто позвонил, чтобы сказать, что я здесь, с тобой.
Well, I just want you to know I'm there for you.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я здесь, с тобой.
Of course, now I'm here for you but when I'm not here for you, I'm there for you.
Конечно, сейчас я и так с тобой но даже когда мы не рядом, я всё равно с тобой.
( Sighs ) I'm so sorry, sir, but there's a lady asking for you.
Прошу прощения, сэр. Но тут одна дама спрашивает вас. Миссис Грэйгсон.
So don't lay there in your comfortable coma... and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you.
А ты тут лежишь в своей коме со всеми удобствами... и думаешь, что я стану рисковать всем этим ради тебя?
I'm looking for a box that says the news, but at the same time you can see and there's music. Have you seen it?
я ищу коробку, котора € говорит новости, но в то же врем € ты можешь видеть, и там музыка. ¬ ы видели ее?
If, after that point, you don't think that I'm the best man for the job, fire me then and there.
Если после этого ты решишь, что я не самый лучший претендент, увольняй меня и всё такое.
- I'm sitting over there waiting for you to finish for 20 minutes.
- Я тут сижу и жду, пока вы закончите, уже 20 минут.
Ma, this may be hard for you to understand but I'm sure there are many people who do not like me.
Ма, может тебе будет трудно это понять но я уверен. что есть множество людей, которым я не нравлюсь.
I'm just looking for my mask. What are you doing down there?
Ты что там делаешь?
- I'm doing this for 25 years. You better clean your loupe, because there's no flaws.
Вы лучше чистите вашу лупу, поскольку нет недостатков.
I'm a queer, moody brute, but there's rich soil in here if you care to dig for it.
Я странное, угрюмое животное, но во мне зарыт хороший потенциал, если вы не поленитесь его откопать.
I believe you'll find what I'm looking for in there.
Наверно то, что я ищу, там.
i'm there 209
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
i'm too old for this shit 16
i'm the devil 24
i'm trying my best 22
i'm the boss 113
i'm tired 1334
i'm thinking of you 22
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
i'm too old for this shit 16
i'm the devil 24
i'm trying my best 22
i'm the boss 113
i'm tired 1334
i'm thinking of you 22
i'm the king of the world 16
i'm too busy 44
i'm telling you 3790
i'm thinking about you 19
i'm the queen 23
i'm trying to sleep 45
i'm the lucky one 30
i'm too nervous 18
i'm trying to study 20
i'm too young 26
i'm too busy 44
i'm telling you 3790
i'm thinking about you 19
i'm the queen 23
i'm trying to sleep 45
i'm the lucky one 30
i'm too nervous 18
i'm trying to study 20
i'm too young 26