English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I better go

I better go Çeviri Rusça

1,796 parallel translation
All right, I better go put more money in the meter.
Ну ладно, тогда пойду, продлю парковку.
I better go.
Мне надо бежать.
I better go after him.
Я, пожалуй, пойду за ним.
- So I better go over there, give him this gift.
- Так что я лучше пойду туда и вручу ему подарок.
I better go.
Мне пора.
I better go back and say it as it is.
Лучше мне рассказать им всё как есть.
I better go talk to her.
Я не... знаешь, я лучше пойду с ней поговорю.
Right, well I better go and trim my moustache for the party.
Ладно, пойду сбрею усы к вечеринке.
I suppose I better go back in there and see what Judy Finnegan's up to!
Думаю, мне лучше вернуться проверить, что там удумала наша Джуди Финиган!
I better go.
Мне надо идти.
I better go now.
Мне пора идти.
I better go.
Мне нужно идти.
I better go... rescue me mother. She's babysitting. Nice meeting you, Mr Gently.
Я оставила тебя дома одну и пошла к одной женщине...
Oh, well, guess I better go kill myself.
Эх, пойду лучше убью себя.
I think I better go.
Я думаю мне пора идти.
I think I better go.
Я думаю, мне пора идти.
I think I better go, I can't miss the last train.
Я думаю, мне лучше идти. Не могу опоздать на последний поезд.
I think I better go.
Мне кажется, я лучше пойду.
I guess I better go.
Мне уже пора.
I did not believe that there would be could go better than what?
Мне нечего больше не хотелось...
Hey, Min-ho, I think I'd better go in now.
пойду.
But you go first, better warn them, and don't say I'm a Martian.
Но первой зайдёшь ты, предупредишь их. Не говори, что я с Марса.
I'd like nothing better than for you to just wake up and tell me not to go out with him.
Вообще-то с тебе ничего не остаётся, как выйти из комы, встать и крикнуть на меня, чтобы я никуда с ним не ходила.
So... unless you have a better idea, I'm gonna go ct his head.
Итак.... Если у тебя нет идеи получше...
Was something wrong with me, now I'm better, now I'd like to go home.
БЫЛО, что - то не в порядке. теперь мне лучше. Теперь я хочу домой.
with what i do, omar, i have to believethat when our time comesthat we go to... a place, a... a beautiful place, a... a better place.
С тем, что я делаю, я должна верить, что когда приходит наше время, мы уходим в... место... прекрасное место... лучшее место.
I can munch, dive, and go fish better than any girl in this place.
Я многое могу, "погружаться и забрасывать удило" лучше лучше, чем любая девушка здесь.
My hip is better. I can handle the stairs. And you said when I got strong enough I'd get to go back to my house.
Бедро срослось, и я могу подниматься по лестнице, ты говорил, что когда я окрепну я смогу вернуться домой.
I'd better go.
Я лучше пойду.
I go home a better person.
Я иду домой более хорошим человеком.
I think I'd better just go home today.
дСЛЮЧ, ЯЕЦНДМЪ ЛМЕ КСВЬЕ ОНЕУЮРЭ ДНЛНИ.
I think you better let that dream go.
Думаю, лучше бы один из них стал твоим.
You better not end up blind and go to some blind kid's school,'cause, um, if I have to go back to junior year without you, you're gonna be deadeat.
Тебе лучше не ослепнуть и не ходить потом | в школу для слепых, потому что.. ммм... Если мне придется вернуться | в школу без тебя, ты труп.
Lisa, I know you're scared. If you do go into preterm labor, you'll have a c-section. And they'll monitor it and control it so that they have a better chance of saving your uterus and your life.
Ћиза € знаю, ты напугана если ты продолжишь, тебе сделают кесарево сечение так им будет легче всЄ контролировать и больше шансов сохранить твою матку и жизнь и вы сделаете это, сохраните мен € и ребенка?
I think you'd better go.
Думаю, тебе лучше уйти.
- I'd better go.
- Я, пожалуй, пойду.
Oh... uh, I must've dosed off. You better go home and get some sleep. Yeah.
ооо... я наверное вздремнул тебе лучше пойти домой поспать точно эй!
I'd better go, actually.
- Я лучше пойду.
No, I'd better go.
Тогда мне станет легче. Не могу, мне пора ехать.
I still go to class, and they tell me my sequencing is getting better, and I...
Я посещаю занятия, и вроде иду на поправку.
But I thought when you got better you were going to go... live with your grandparents in Galvenston.
А я думал, когда тебе станет лучше, ты собиралась... поехать жить к бабушке и дедушке в Галвинстон.
- Better just go home, then, I suppose.
- Наверное, мне лучше пойти домой.
I'd better go.
Я пожалуй пойду.
Sir, I think you better go.
Сэр, вам лучше уехать.
You know, I'm sorry. - I should have known better. - Come on, let's go.
Ну, извини, должен был сообразить!
- I think you'd better go.
Мне кажется, вам лучше уйти.
- I'd better go.
- Я лучше пойду.
- Go... I've got a better spot.
Двигай дальше... я знаю место получше.
And now I'm going to go find myself a seat with a... better view.
И я пойду поищу себе местечко... поближе.
Oh, you'd better hope the ferret eats the snake, my friend, because if I go down there - and by the way, unless this $ 235,000 film wins something at Cannes...
Моли Бога, чтобы хорек съел змею, мой друг, потому что если этот фильм, стоимостью $ 235,000 не получит что-нибудь в Каннах...
Better shall go away I.
Лучше уйду я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]