English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I gotta go back

I gotta go back Çeviri Rusça

188 parallel translation
The food! I gotta go back to work.
Через полчаса я должен вернуться на службу.
I gotta go back to the hotel.
Я - в отель.
So I gotta go back in.
Пришлось мне вернуться.
I gotta go back and get warm.
Мне нужно идти назад и согреться.
I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Это может подождать до завтра? Ну, я просто хотел бы, чтобы Вы рассказали мне всё, прежде чем я уйду,..
Meanwhile, I gotta go back into the mainstream population.
В то же время я вышел из госпиталя.
- I gotta go back in.
- Я пойду в дом.
I gotta go back in there.
Слушайте, я должен вернуться.
No. I gotta go back to work.
Нет, мне надо на работу.
I gotta go back to the library and talk to him.
Мне нужно вернуться в библиотеку и поговорить с ним.
I gotta go back.
Мне нужно вернуться.
'Cause I gotta go back home, you know?
Потому что мне надо домой.
Because I gotta go back to my apartment and get my watch.
Потому что мне нужно вернуться в мою квартиру и забрать часы.
Junior, where you goin'? - I gotta go back! - We're gonna be late!
"У нас многое изменилось с тех пор, как ты ушёл в морскую пехоту".
Well, I gotta go back there and try again.
Пойду в магазин и попробую еще раз.
I gotta go back up to Vancouver.
Мне надо опять лететь в Ванкувер,
And now I gotta go back out there and pick up this doormat.
А теперь я должен вернуться, чтобы принести этот половик.
Okay. I'm sorry. I gotta go back to sleep.
Прости, мне нужно выспаться.
All right, I gotta go back to the hospital.
Ладно, мне надо обратно в госпиталь.
Listen, I gotta go back in the kitchen with Jenny and Father Vassey.
Я пойду на кухню с Дженни и отцом Васси.
I gotta go back for Carter.
Я должен вернуться за Картер.
Craig, I gotta go back!
- Дай руку. Хорошо!
I gotta go back. - Violet, listen to me.
Вайолет, послушай меня.
Now I gotta go back up there, because a circus is in town.
А теперь я должен вернуться к работе, потому что цирк в городе.
THAT'S WHY I GOTTA GO BACK.
И поэтому мне нужно вернуться.
- I gotta go back in there.
- Мне нужно туда вернуться.
I gotta go back to Auto tomorrow morning.
Завтра утром вернусь в Авто.
I gotta go back to the hospital.
Мне надо вернуться в больницу.
Now I gotta go back to the office and redo it.
Мне надо ехать в офис и всё переделывать.
- I gotta go back. - Okay.
Погоди, надо вернуться.
I gotta go back and play, but could we have lunch, you know, or dinner?
Мне надо возвращаться играть, но можем мы пообедать или там, поужинать вместе?
I gotta go back to my life now.
Теперь, я собираюсь вернуться к моей жизни.
- Hey, I gotta go back and get something.
- Эх, мне надо вернуться кое за чем.
But I've gotta go back there.
Может, поговорим о чём-нибудь?
I gotta go. I'll be right back.
Слушайте, я должен идти.
I gotta go, we'll be back tomorrow.
Вернёмся завтра. - Где?
I gotta go home and change before the game. I'll be back.
Мне нужно домой, переодеться перед игрой.
Alison, I gotta go, okay? I'll call you back later.
Элисон, мне пора, я перезвоню.
I gotta go. I'm gonna call you back.
Мне надо идти.
I've gotta go back for her.
я об € зан вернутьс € за ней.
I gotta go back now!
Я хочу сейчас!
All I gotta do, I walk through the arch thing, and then I can go back home?
ѕогоди. " начит, пройд € через арку, € сразу вернусь домой?
So I have a couple more interviews I gotta bang out... down the hall, so I'm gonna... go back down there and do some work.
У меня два собеседования, а потом я вернусь, и примемся за работу.
Ross and Rachel will be back soon, and then I gotta go to the office.
- Нет, все в порядке. Росс и Рейчел скоро вернутся, и мне надо будет идти на работу.
I've gotta go change back into street Leela.
Я должна сменить костюм на обычную одежду.
- Now, if that's how I go, you gotta promise to move my face back to the front of my head like Daffy did with his beak.
- Если именно так я и умру, обещай, что поставишь мне лицо на место, как Даффи сделал при помощи клюва.
Now, pull the pole back over your shoulder to the ten o'clock position. Oh, great, now I gotta go buy a watch.
Теперь занеси удочку назад, на десять часов.
Now I gotta go. But I'll be back, I'll be back later and we'll talk about it and work everything out...
Сейчас мне нужно идти, но я вернусь позже, и мы поговорим обо всем.
I've gotta go back.
Я должна возвращаться.
When I go back, I'll negotiate your return, but you gotta promise me one thing.
Когда я вернусь, я буду просить, чтобы тебя приняли назад, но ты пообещаешь мне одну вещь.
I gotta go have a shower, and then when I come back later, maybe we can chat some more.
Я.. таки все же приму душ, и потом, когда я закончу, может быть мы еще поболтаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]