English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I really like her

I really like her Çeviri Rusça

388 parallel translation
I really Like her a Lot.
Честно говоря, она мне очень нравится.
I really like her.
Она мне очень нравится.
I really like her, Clive
Она мне нравится.
I really like her.
На самом деле.
It's just... well, I really like her.
Ну да... Ну просто она мне понравилась очень.
- ( Nick ) I really like her and I want you to meet her.
- Она мне очень нравится.
I really like her and I wanna keep dating her.
Она правда нравится мне и я хочу продолжать встречаться с ней.
But I got to know her and now I really like her.
Но я узнала ее получше и теперь она мне даже нравится.
Well, I really like her.
Знаешь, она мне нравится.
I really like her, man.
Она мне пpавда нpавится.
Am I really like her?
Я уже стала как она?
Yeah, I really like her, Mrs Mayer.
Она мне, действительно, нравится.
I really like her.
Мне правда она нравится
Yes, uh, starting with... I've been horrible to Valencia, like, really horrible, and I really want to reach out to her.
Да, начиная с того, что... я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
Do I really look like her?
Я правда так на нее похожа?
I'd really like to meet her.
Мне очень хотелось бы встретиться с ней.
Yeah? You really think I look like her?
Ты правда считаешь, что я на нее похожа?
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
If she really does return from deep in the Sea of Decay... I'd like a chance to really talk to her.
Если б она правда вернулась из гущи Леса, с ней было бы о чем поговорить.
- Sometimes it's like I really do see her.
- Иногда я как будто на самом деле вижу её.
- I really don't feel like seeing her.
- Я правда не хочу ее видеть.
But I've never really seen anyone like her before. And instead of running away, all I want to do is protect her.
Но я не знал никого похожего на нее, и вместо того, чтоб сбежать, я хотел защитить ее.
I think she would really like to relieve her conscience.
Я думаю, она с удовольствием облегчит свою совесть.
- Well, I don't really like her.
- Ну, она мне не очень нравится.
I'd like to get really serious with her.
У меня с ней все очень серьезно. - Ты проститутка!
I like her a lot, and she's really nice, but...
Она очень мне нравится, и она правда милая, но...
She's gonna look really good, to remind him of how much he likes her, and say things like "I'm just... I'm really confused."
Все что от нее потребуется - выглядеть на все 100, чтоб он вспомнил, как она ему нравится, и говорить фразочками в духе "Я просто... просто не нахожу себе места".
Doc, I met this terrific girl and I really, really, really like her but the thing is that...
Доктор, я познакомился с потрясающей девушкой, она очень мне понравилась. Но проблема в том...
As long as it looks like her I really don't care.
≈ сли ребенок будет похож на нее... - мне все равно.
I think you'll really like her.
Думаю, она тебе действительно понравится.
HER EX WAS LIKE THIS BIG, MUSCLE-BOUND GOD. I WAS REALLY INTIMIDATED TILL SHE TOLD ME THAT EVERY TIME THEY WERE IN BED TOGETHER,
Я сильно комплексовал, пока она не рассказала, что каждый раз, когда они были в постели, и он, так сказать, был уже на грани, он всегда кричал :
I think you'd really like her work.
Думаю, тебе бы понравились её работы.
But then there was this really, like, a revelation... namely, there was an announcement in the papers... that a woman who I never had heard of, Maya Deren... would present her films at the Provincetown Playhouse.
Но тогда это было... действительно, как откровение... т. е. там было среди прочих - объявление,.. мол какая-то неизвестная мне Майя Дерен... будет показывать свои фильмы в театре Провинстауна.
Well, I left home before she was born so I never really knew her that well but she's kind of wild like I was.
Я ушел из дома до ее рождения, так что даже не знаю. - Но она бешеная. Я тоже был таким
- I know it sounds nuts but when you talk to her, it's like she really knows.
- Я знаю, звучит как бред но когда с ней говоришь, такое чувство, что она правда знает.
Hmm, Aside from loving her, I just really like her.
Ведь она мне не только нравится как женщина.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
I think this Vikki really likes me. I think I might really like her.
она мне не очень-то нравится.
But it wasn't like that. I don't even know her. - Oh, really?
что ли?
I wanted to tell her she didn't imagine it, that there really is someone who looks like Haimon.
Я хотел ей рассказать, хотел, чтобы она обо всем узнала, поняла, что ей ничего не чудилось и действительно есть такой человек.
Do you really think I sound like her?
Ты правда думаешь, что я похожа на неё?
And I really like this girl, okay? I don't want to lose her.
И мне так нравится эта девушка, я не хочу её потерять.
I'd really like to meet her. I don't know if that's a good idea, Martha.
- Мне очень хочется, Ной.
- Sorry, I don't really like her, I guess.
Извини. Она мне просто очень не нравиться, думаю.
Actually... actually I didn't really like her, but... because she knew of my ears, I followed her everywhere.
Вообще-то... вообще-то, она мне совсем не нравилась, но оттого, что она знала о моей проблеме с ушами, я была вынуждена всюду за ней ходить.
I really don't like her.
Вовсе она мне не нравится.
I'd really like you to come along and see her.
Да.
Damn, I really don't feel like going shopping with her right now.
Так не вовремя этот поход по магазинам.
I really like her.
Кoндитеpская "Магнoлия"
We muddled along, got through the years... but I've never doubted that if she ever met anyone she really fell for... who made her realize what true love is... she'd leave me like a shot... and how could I argue?
"Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка". "Неожиданный секс" отличная замена "изнасилованию". "Человек, который боится темноты" на слух приятнее, чем "жуткий расист".
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
Ладно.. А так как ты теперь доставляешь сообщения тогда передай ей, что через несколько минут мой отец объявит, что он меня удочеряет И я действительно хочу, чтобы она там была

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]