I understand perfectly Çeviri Rusça
151 parallel translation
I understand perfectly.
Я все прекрасно поняла.
I understand perfectly, Mr. Pettibone. As long as I'm mayor ̶
Я вас отлично понял, мистер Пэттибон, и пока я ещё мэр...
I understand perfectly.
Я вас понимаю.
I understand perfectly!
Понимаю!
I understand perfectly.
Отлично понял.
I understand perfectly.
Я прекрасно понимаю.
Jim, I understand perfectly.
Джим, я прекрасно понимаю.
- Do you understand what's going on? I understand perfectly.
- Понимаешь, в чем дело...
I understand perfectly, but the lieutenant won't.
Лейтенант не поймет.
- I understand perfectly, but...
- Я прекрасно понимаю, но...
Yes, of course, I understand perfectly, but, well, I...
Да, конечно, я всё отлично понимаю, но я...
- I understand perfectly.
- Я прекрасно понимаю.
Alright, now I understand perfectly.
Хорошо, теперь я прекрасно понимаю!
I understand perfectly, Monsieur O'Malley.
Я все понимаю, мсье О'Мэлли.
I understand perfectly, sir.
Прекрасно понимаю, сэр.
Believe me, Sire Domra, I understand perfectly.
пистеьте ле, лецакеиотате мтоляа, йатакабаимы поку йака.
I understand perfectly. Thanks.
– Я тебя прекрасно понимаю, Пепа.
- I understand perfectly.
— Я прекрасно понимаю.
I understand perfectly.
Я всё знаю.
I understand perfectly.
Я как раз прекрасно понимаю.
She seems to prefer spending most of her time alone, which I understand perfectly.
Кажется, она предпочитает проводить время в одиночестве и я её прекрасно понимаю.
I understand perfectly.
О, я прекрасно понимаю.
I understand perfectly.
Я всё понимаю.
Ah but absolutely sir I understand perfectly, they are just common criminals and will be treated as such.
Конечно, господин министр, я понимаю, они такие же преступники, как и все, но...
I understand perfectly.
Я понимаю прекрасно.
No, I understand perfectly.
- Я отлично вас понимаю.
I understand you perfectly, Mr. Preysing.
Отлично понимаю, мистер Прайсинг.
I understand perfectly.
Тебе не нужно утруждаться.
- No, I understand everything perfectly.
- С этим мне всё совершенно ясно.
My old friend, the governor, and I understand each other perfectly.
- Он мой старый друг, мы договоримся.
I don't understand but I agree perfectly.
Я ничего не понял, но полностью с вами согласен.
I perfectly understand that you don't care at all about it, but on the other hand, your unexpected arguments, which you sometimes push to the point of paradox, could eventually have rather unpleasant consequences. What consequences?
Я отлично понимаю, что вы не заботитесь об этом вообще но, с другой стороны, ваши неожиданные аргументы которые вы иногда выдвигаете на грани парадокса в конечном счёте, могут привести к довольно неприятным последствиям.
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly.
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
Don't say anything. I understand everything perfectly.
Не говори ничего, я всё прекрасно понимаю.
I perfectly understand why Agrafena Vasilevna shouted at you.
Вполне понятно, что Аграфена Васильевна на вас в голос закричала.
Harry, I don't understand. When we have a perfectly good trailer, why- -
Гарри, я не понимаю, у нас отличный трейлер, почему мы должны...
Do you understand what I'm saying? Perfectly.
Но не с людьми.
I understand you perfectly but...
Я всё прекрасно понимаю.
I perfectly understand your pain.
Я отлично понимаю вашу боль.
I understand this language perfectly.
Лично я очень хорошо понимаю.
I understand you perfectly, but...
Я Вас отлично понимаю. Вот только...
I understand why you have to leave now, and it's perfectly all right. I'm glad I could clear this up for you.
Ну, если он хочет быть моделью, фотомодель для него самое то.
I perfectly understand your reasons for refusing.
Я понимаю суть вашего отказа, аура чувства привязывает вас к этому дому.
It's perfectly reasonable. I understand your point.
{ \ cHFFFFFF } Я понял вас очень... хорошо.
Leela, I understand the Tardis perfectly.
Лила, я отлично понимаю ТАРДИС.
Why you can't use a perfectly modern 786 model, I'll never understand.
И почему вы не отдали предпочтение сверхсовременной 786 модели, не понимаю.
I understand the concept perfectly, Mr. Dinkle.
Я прекрасно понимаю суть этой идеи, мистер Динкл.
I understand it perfectly.
Я прекрасно понимаю.
I understand you perfectly.
Я вас прекрасно понимаю.
I can understand you perfectly
Я хорошо понимаю тебя.
I understand perfectly
Я прекрасно понимаю.
i understand 8174
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand your concern 60
i understand now 77
i understand that 881
i understand your concerns 39
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45
i understand you 114
i understand what you're saying 52
i understand everything 43
i understand your concern 60
i understand now 77
i understand that 881
i understand your concerns 39
i understand your frustration 49
i understand you're upset 45