English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I understand everything

I understand everything Çeviri Rusça

344 parallel translation
Now I understand everything. - What? How it could happen.
Мне ясно, как это могло случиться.
- No, I understand everything perfectly.
- С этим мне всё совершенно ясно.
I understand everything will be over by Thursday.
Я так понимаю, все закончится в четверг.
- Oh, Father, now I understand everything.
Святой отец, теперь я все понимаю!
Don't say anything. I understand everything perfectly.
Не говори ничего, я всё прекрасно понимаю.
I understand everything, even though I can't explain it.
В общем, я все понял, даже если не могу объяснить.
- I understand everything.
- Кончено. Я все понимаю.
If he agrees, then after he left. Shuttered, and I understand everything.
Если он согласится, то после его ухода... закрой ставни, и я всё пойму.
I understand everything, father. I wish I could love him.
Я все понимаю, отец, но не люблю я его.
Now I understand everything.
Если бы только понять тебя.
But I've lived a long life, and I understand everything.
- Я не слышал. Но я так много пережил, что все понимаю.
I understand everything, I do, but is he really convinced I'm his enemy? Tell me, please.
Я всё понимаю, понимаю, неужели он действительно убеждён, что я ему враг?
I understand everything, you have a lover.
Я догадаюсь сам!
- Now I understand everything!
- Именно он. - Ну, тогда всё очень легко объясняется.
I told ya, I understand everything.
Понимаю.
I understand everything.
Я все понимаю.
" Now I understand you, I understand everything.
Теперь я понимаю вас, и всё, что происходит.
" Now I understand you, I understand everything.
" Теперь я понимаю вас, и всё, что происходит.
But you fellas don't understand. Everything I do is within the law.
Да вы ничего не смыслите, ребята.Все, что я делаю - абсолютно в рамках закона.
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for everything, are kept from blowing each other to bits.
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали друг друга на куски.
I understand the needs of the commercial theater... but I think of everything from the viewpoint of the writer.
Я понимаю специфику коммерческих постановок... но пытаюсь рассуждать как писатель.
And I've come to understand a few things about it. Any self-respecting man, in war as in everything else....... must have hope and a will to live.
У меня имеется опыт, и я должен тебе сказать, что любой уважающий себя человек должен надеяться и хотеть вернуться домой!
I'd appreciate it if you'd hold yourselves in readiness and, of course, you understand that everything that you've seen and heard is classified.
Было бы замечательно, если бы вы оставались в состоянии готовности. И, конечно, вы понимаете, что всё услышанное и увиденное вами секретно.
Now, you understand everything I told you, don't you, dear?
Ты поняла всё, что я сказал, дорогая?
I can understand everything that you and Mother and Ichiro say.
Я могу понять все, что ты и Мама и Ичиро говорите.
- He must speak French! I represent the Archbishop and must understand everything.
Пусть не говорит по-немецки, я должен все понимать.
" I know and understand everything but I have no option.
"Я все понимаю, но у меня нет выбора"
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
If I had you killed I would understand and that would solve everything.
Если я убью тебя, я должен понять, что это решит все проблемы.
Being the only one to understand this I must take care of everything.
Будучи единственным человеком, понимающим это я должна заботиться обо всем.
I just do not understand one... How could it happen, I forgot about everything...?
я только одного не понимаю... как же так могло слтчиться, что я забыл... обо всем?
I can tell you everything because you understand nothing and say nothing.
Я могу сказать тебе все, потому что ты ничего не понимаешь и ничего не говоришь в ответ.
I think that everything I just explained to you will help you better understand the relativity of customs and laws.
Мне кажется, всё, что я вам только что объяснил, поможет вам лучше понять относительность обычаев и законов.
Do you believe me, Sir? Even I... Did not understand everything.
Вы можете не верить мне, но даже Я не понимал всего, что он говорил.
I give them everything, understand?
Даю им всё что захотят.
Everything I have is yours. You're my only reason for going on, you understand?
Все, что у меня есть - твое.
I just don't understand it... him being so good with guns and everything.
Просто не понимаю. Он же так в оружии разбирался.
I don't understand why some people who are ugly, old and sick, have everything, and there are others who never have anything.
Я не понимаю, почему у некоторых людей, которые уродливые, старые и больные, есть все, а у других ничего нет.
From what I understand, Mars is basing everything on 747,
Судя по моим сведениям, Марс строит всю операцию на 747-ой,..
I did everything to understand if she was lying, I even told her that these are times when one has to decide, either here or there.
Я всё делал, чтобы понять, лгала ли она, я даже говорил, что настали времена, когда нужно решать, или здесь, или там.
I understand everything, I'm not some maniac.
Я понимаю, я ведь не маньяк.
I understand your impatience, but,... If I open the door for you, would break everything.
Я понимаю ваше нетерпение, но,... если я открою дверь для вас, вырвутся все.
Everything-âñ I ponyal, understand.
Всё-всё, я понял, понял.
I don't understand it. I had this thing in for a tune-up yesterday and they said they'd go over everything.
Только вчера загнал на техосмотр, и мне сказали, что всё проверили.
I don't want to understand everything. I want to work things out for myself.
Я не хочу понимать все, я хочу сам догадаться.
The way I understand it this thing can cut everything off a little short.
Насколько я понимаю, подобньIе шуточки могут дорого обойтись.
- I understand you.. - Alla Dmitrievna, drive my Mercedes out of the garage Let it luxuriate in the sun Everything would be all right with your car.
- Я вас понял Алла Дмитриевна, мой Мерседес выведите из гаража Пускай на солнышке погреется, так сказать, проветрится Ваши Жигули будут в полном порядке.
I don't understand. The strategy was to turn everything back on Mindish, to show him guiltier than he himself confessed to being, to... to show his self-interest in testifying against the Isaacsons to save himself.
Стратегия заключалась в том, что повернуть все против Миндиша, показать, что он виновен более того, что признает,... показать его заинтерисованности в свидетельстве против Айзиксонов, чтобы спасти себя.
He does not understand that he and I are above everything.
Он не понимает, что мы с ним - выше всего остального.
Listen, I'm willing to understand everything.
Послушай, я проявляю понимание.
Understand? I've planned it. Everything.
Понимаешь Я все спланировал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]