English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is he serious

Is he serious Çeviri Rusça

221 parallel translation
Is he serious? That's enough! Raimondo's the oldest.
Если его освободят, мы отправим его ловить рыбу - и тогда наши дела снова пойдут в гору.
Anita, is he serious?
Анита, он что, серьезно?
- Is he serious?
- Он серьезно?
Is he serious about me?
Какие у него намерения?
Is he serious with this stuff?
Он не шутит?
Is he serious?
Он это серьёзно?
Is he serious about that woman's life?
Он это серьезно насчет жизни женщины? Хорошо.
Is he serious, Grandma Pan? I didn't have any idea at all!
У меня никогда не было такой мысли!
Is he serious?
Он серьёзно?
- Is he serious?
- Он это всерьез?
Is he serious?
Он серьезно?
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
That will not kill it. Compared with the other, he is not serious.
- По сравнению с заложниками это не серьёзно.
- You don't know him because he is a serious and sincere if he learns about my detainment...
Не можете вы его знать! Он - серьезный, честный человек... и когда, когда он узнает, что я здесь...
The doctor is a serious man, well-spoken, perhaps he plans to marry her.
Доктор серьезный человек, учти, возможно он планирует жениться на ней.
Is he always so serious?
- И всегда так серьёзен?
Andre is always formal when he is serious.
Андре всегда торжественный, когда собирается произнести речь.
He hesitates constantly and he doesn't know that business is a serious matter.
Он колебался, а между тем, это очень-очень серьёзно дело. И я...
If what he said is true, it's a very serious matter.
Если, он сказал правду, то это очень серьёзный вопрос.
He is serious, something.
Во дает.
There is a serious fear that this man could leave a trail of blood and death wherever he goes.
Существовали серьезные основания предполагать, что преступник может оставить за собой ужасный кровавый след.
A man is pretty serious when he starts cooking dinner.
И я их сюда привезу.
This is really serious, he's saying to himself.
У него же всё на лице написано.
He told Gasparri the political situation is very serious, and that he had to leave on a secret mission.
Гаспарри он сказал, что политическая ситуация угрожающая. И что он должен отправиться с тайной миссией.
Is it serious or does he only want sex?
Это серьезно или ему нужен только секс?
Now that he's a representative, everything is so serious.
Отав депутатом, он всё воспринимает всерьёз.
- He is good, but too serious
- Хороший, но черезчур серьезный.
He is in very serious condition.
Больной в очень плохом состоянии.
They're going to kill him. I didn't know how serious it is to a female that you lift the lid. But these women are serious about killing him the next time he leaves that lid down.
Они хотят его убить. чтобы крышка туалета была поднята. когда он опять опустит крышку.
And rather serious. How old is he?
Он человек странных взглядов и весьма серьезный.
I believe that he is serious.
Нет, я серьёзно.
When Teacher sent me, he didn't realize how serious the situation is.
Когда Учитель меня отправлял, он не сознавал всю серьёзность положения.
He is a very serious-minded man.
Он очень серьезный человек.
Is he serious?
Он не шутит?
I don't know how serious he is.
Я не знаю его намерений.
He says is a very serious matter.
Он говорит, что речь идет об особо важном деле.
Sir, he is serious.
ДЕЛО ОЧЕНЬ важное.
- The trouble is he's serious.
- Это серьёзная неприятность.
The Doctor is our guest... and I'm sure he'll help us once he realizes how serious our situation is.
Доктор - наш гость... и я уверен, что он нам поможет, как только поймет, насколько серьезна наша ситуация.
Sometimes I think he is so serious he cannot be quite well.
Иногда я думаю, что он не совсем здоров.
He knows how serious this is.
Он знает как это важно.
- Does he like to laugh? Is the whole shellfish thing really serious?
И насчет морепродуктов - это Он что, всерьез?
The Fremen Stilgar is still repulsed at this alien life, isn't he? - I have a serious problem, Stil.
Случалось.
He is totally cute, I'm serious.
Он очень милый, я серьезно.
He was a serious and committed advocate for change. Where is he now?
Он был ярым сторонником любых перемен в жизни.
No, it is actually saddle-shaped. ... but, in fact, he was making a very serious point. What?
а он, между тем, сделал очень верное замечание.
Actually, it's a pleasant surprise... but let's see how serious he is about it.
Нет, мам, ничего. Для меня это даже приятный сюрприз... а давай проверим насколько он серьезно.
He is not serious.
Чего еще ты ожидала?
I know he knows everything, and his phenomenal memory is stuffed with enough evidence concerning your late father's financial dealings and his illegal experiments on alien populations to cause EUGENICS some very serious problems...
Да, ему многое известно. И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами. Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
- Is he being serious?
- Он это серьёзно?
Ivan is fine, but he's not a serious guy.
Айвен хороший, но несерьезный парень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]