English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It sounds nice

It sounds nice Çeviri Rusça

69 parallel translation
It sounds nice.
Да, было бы хорошо.
It sounds nice.
Пускай поют.
It sounds nice.
Звучит хорошо.
It sounds nice.
Похоже, вкуснятинка.
- Julie loves to sing. It sounds nice. - Here you go.
- Джули любит петь Звучит отлично.
It sounds nice.
Звучит заманчиво.
It sounds nice.
Хорошая музыка.
It sounds nice.
Так лучше звучит.
Kabuki's complicated, but it sounds nice.
Кабуки - это трудно, но очень красиво. Правда?
It sounds nice.
Звучит мило.
Me neither. it sounds nice.
Я тоже. Звучит отлично.
But I bet it sounds nice.
Но, наверное, хорошо играете.
In theory it sounds nice.
В теории звучит клёво, да.
No, it sounds nice.
Нет, это звучит мило.
Planning my parisian vacation. It sounds nice, but I am a mother,
Звучит заманчиво, но я мать.
It sounds nice and easy.
Это звучит красиво и легко.
Well, it sounds nice.
По-моему, отличная идея.
It sounds nice.
Звучит неплохо.
Sure, it sounds nice because of the alliteration.
Конечно, звучит неплохо засчет аллитерации ( одинаковые начальные буквы в словах )
It sounds nice.
Звучит прикольно.
Now that you've mentioned it, it sounds very nice.
После твоих слов, я сразу же захотела шоколада.
Because you asked me if I wanted one a long time ago. I don't think that sounds very nice. Oh, he didn't mean it the way it sounded.
Потому что ты спросил меня что я хочу, это было давно мне кажется это звучит грубо я думаю он не хотел что бы это так прозвучало
Sounds like a nice, quiet, orderly life, doesn't it?
- Ты этого хотел.
It sounds so nice.
Звучит очень соблазнительно.
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds- - lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
O, Кевин, ты можешь твердить, что не хочешь детей и это звучит- - Это звучит так мило но, если честно, не уверена, на самом ли деле это так.
It sounds like a lovely home and he's such a nice man.
Да. Неплохой. Нет, я туда не поеду.
Maybe you should say it is, because "London style" sounds nice.
Лучше, ты бы сказала, что всё так, потому что "лондонский стиль" звучит неплохо.
IT SOUNDS NICE.
- извини.
It sounds like a nice cult.
Звучит как милый культ.
I think it sounds like a nice quiet little movie.
это звучит как милое спокойное кино.
Well, it sounds like the two of you deserve a nice, cold glass of lemonade.
Ладно, я чувствую, что вы оба не откажетесь от стакана холодного лимонада.
Well, it does, it sounds very nice.
Очень милое приглашение.
That sounds like it would be nice.
Звучит очень даже неплохо.
- I am- - well it does, it sounds- - it sounds very nice.
- Я- - Да, безусловно, очень заманчиво.
Sounds nice. I should buy more of it.
надо еще что-нибудь прикупить.
Actually, I think it sounds kind of nice.
Вообще-то, я думаю, это мило.
I don't know the song, or whatever, but it sounds positive and nice and stuff. Hey, you two.
Я не знаю этой песни, но звучит позитивно, приятно и всё такое.
I know, it sounds terrible, but it was really nice.
На самом деле мы познакомились когда он... Когда он читал лекции в моей школе. Я знаю, звучит ужасно.
Oh, that sounds nice, girls, but you leave it to me.
Перестань, сынок. Встряхнись и забудь.
- That sounds nice. - It was.
- Звучит здорово.
Sounds nice, doesn't it?
Слышишь, какой звук?
And I know it sounds frivolous, but I thought it might be nice to get my hair done.
И, я знаю, прозвучит легкомысленно, но я подумала, было бы хорошо заняться причёской.
- Sounds nice, doesn't it?
- Звучит неплохо, да?
You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it?
Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался?
Sounds nice, doesn't it?
- Классная аккустика, да?
It's not as nice as it sounds.
Всё не так хорошо, как звучит.
I know, I understand that, but..... if this Kate's a nice person, and it sounds very much like she is, well, surely that's what matters.
Я понимаю это, но если эта Кейт - хороший человек, а похоже, так оно и есть, это же что-нибудь да значит.
Well, it sounds like a very nice idea.
Ну, идея вроде неплохая.
Um, and it sounds really nice, but I'm not trying to make any business decisions.
Звучит очень привлекательно, но сейчас я стараюсь не принимать важные бизнес-решения.
I know this sounds nuts, but it's kind of nice to have someone else in the house who knows the truth about who we are.
Я знаю, что это звучит безумно, но отчасти это хорошо, когда в доме есть кто-то еще, кто знает правду о том, кем мы являемся.
It sounds quite nice.
Звучит довольно неплохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]